1 Samuel 11:11

11 Al día siguiente, antes del amanecer,[a] Saúl organizó a los soldados en tres columnas. Invadieron el campamento de los amonitas, e hicieron una masacre entre ellos hasta la hora más calurosa del día. Los que sobrevivieron fueron dispersados, así que no quedaron dos hombres juntos.

1 Samuel 11:11 Meaning and Commentary

1 Samuel 11:11

And it was so on the morrow
After the messengers were returned, and delivered their message, and the men of Jabeshgilead had given the Ammonites reason to expect that they would come out to them according to their agreement:

that Saul put the people into three companies;
or "heads" F1, under so many commanders, assigning to each their number, if equally, 110,000 in each, as Gideon divided his three hundred into three companies, one hundred in each, ( Judges 7:16 ) and Abimelech, ( Judges 9:43 ) it seems to have been their way of fighting in those days:

and they came unto the midst of the host:
that is, of the Ammonites:

in the morning watch;
the third and last watch of the night, by break of day, or before, however before the sun was up; so quick was Saul and his men in their march, though on foot. Bunting F2 computes the distance from Gibeah to Bezek forty miles, and from thence to Jabesh sixteen; it is commonly reckoned that it was about sixty miles from Gibeah to Jabesh. Josephus F3 says it was ten "schaeni", each of which contained five or six miles:

and slew the Ammonites until the heat of the day;
that is, till noon, so that from the morning watch till noon he was making slaughter of them:

and it came to pass, that they which remained were scattered;
those that were not cut off by the sword of Saul were broken and dispersed, they could not stand their ground against him:

so that two of them were not left together; to flee together,
but every one shifted for himself, and fled alone.


FOOTNOTES:

F1 (Myvar) "capita", Pagninus, Montanus
F2 Travels of the Patriarchs p. 126.
F3 Ut supra. (Antiqu. l. 6. c. 5. sect. 3.)

1 Samuel 11:11 In-Context

9 Luego les dijo a los mensajeros que habían venido: «Vayan y díganles a los habitantes de Jabés de Galaad: “Mañana, cuando más calor haga, serán librados”».Los mensajeros fueron y les comunicaron el mensaje a los de Jabés. Estos se llenaron de alegría
10 y les dijeron a los amonitas: «Mañana nos rendiremos, y podrán hacer con nosotros lo que bien les parezca».
11 Al día siguiente, antes del amanecer, Saúl organizó a los soldados en tres columnas. Invadieron el campamento de los amonitas, e hicieron una masacre entre ellos hasta la hora más calurosa del día. Los que sobrevivieron fueron dispersados, así que no quedaron dos hombres juntos.
12 El pueblo le dijo entonces a Samuel:—¿Quiénes son los que no querían que Saúl reinara sobre nosotros? Entréguenlos, que vamos a matarlos.
13 —¡Nadie va a morir hoy! —intervino Saúl—. En este día el SEÑOR ha librado a Israel.

Footnotes 1

  • [a]. "antes del amanecer" . Lit. "en la vigilia de la mañana" .
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.