Esdras 4:9

9 El comandante Rejún y el cronista Simsay escriben esta carta, junto con sus compañeros los jueces, gobernadores y funcionarios de Persia, Érec, Babilonia y Susa (es decir, Elam).

Esdras 4:9 Meaning and Commentary

Ezra 4:9

Then wrote Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and
the rest of their companions
who all signed the letter; namely, the governors of the following nations;

the Dinaites, the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the
Archevites, the Babylonians, the Susanchites, the Dehavites, and the
Elamites;
which were colonies from several parts of Chaldea, Media, and Persia, and were settled in the several cities of Samaria, as several of their names plainly show, as from Persia, Erech, Babylon, Shushan, and Elimais; some account for them all, but with uncertainty; according to R. Jose F11 these were the Samaritans who first were sent out of five nations, to whom the king of Assyria added four more, which together make the nine here mentioned, see ( 2 Kings 17:24 ) .


FOOTNOTES:

F11 Pirke Eliezer, c. 38.

Esdras 4:9 In-Context

7 Luego, cuando Artajerjes llegó a ser rey de Persia, también a él Bislán, Mitrídates, Tabel y sus demás compañeros le enviaron una carta, que fue traducida al arameo.
8 Además, el comandante Rejún y el cronista Simsay enviaron a Artajerjes una carta en contra de los habitantes de Jerusalén. La carta decía:
9 El comandante Rejún y el cronista Simsay escriben esta carta, junto con sus compañeros los jueces, gobernadores y funcionarios de Persia, Érec, Babilonia y Susa (es decir, Elam).
10 Esta carta la suscriben también las demás naciones que el grande y noble Asnapar llevó cautivas y estableció en la ciudad de Samaria y en las otras provincias al oeste del río Éufrates.
11 Al rey Artajerjes, de parte de sus siervos que habitan al oeste del río Éufrates:
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.