Éxodo 13:20

20 Los israelitas partieron de Sucot y acamparon en Etam, donde comienza el desierto.

Éxodo 13:20 Meaning and Commentary

Exodus 13:20

And they took their journey from Succoth
On the second day, as Jarchi observes, from their coming out of Egypt, which was the sixteenth of Nisan: and encamped in Etham,
in the edge of the wilderness which had its name from it, and was called the wilderness of Etham, ( Numbers 33:8 ) . Etham is said to be eight miles from Succoth F19. Josephus F20 calls Succoth Latopolis, which had its name from the fish Latus, formerly worshipped them, where, he says, Babylon was built when Cambyses destroyed Egypt, and is thought by many F21 to be the same with Troglodytis, by the Red sea; and Etham is supposed to be the Buto of Herodotus F23, where were the temple of Apollo and Diana, and the oracle of Latona.


FOOTNOTES:

F19 Bunting's Travels, p. 81.
F20 Antiqu. l. 2. c. 15. sect. 1.
F21 See the Universal History, vol. 3. p. 387.
F23 Enterpe, sive, l. 2. c. 59, 63, 83, 155.

Éxodo 13:20 In-Context

18 Por eso les hizo dar un rodeo por el camino del desierto, en dirección al Mar Rojo.Los israelitas salieron de Egipto en formación de combate.
19 Moisés se llevó consigo los restos de José, según este se lo había pedido a los israelitas bajo juramento. Estas habían sido las palabras de José: «Pueden contar ustedes con que Dios vendrá en su ayuda. Cuando eso suceda, llévense de aquí mis restos».
20 Los israelitas partieron de Sucot y acamparon en Etam, donde comienza el desierto.
21 De día, el SEÑOR iba al frente de ellos en una columna de nube para indicarles el camino; de noche, los alumbraba con una columna de fuego. De ese modo podían viajar de día y de noche.
22 Jamás la columna de nube dejaba de guiar al pueblo durante el día, ni la columna de fuego durante la noche.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.