Ezequiel 7:14

14 Aunque toquen la trompeta y preparen todo, nadie saldrá a la batalla, porque mi enojo caerá sobre toda la multitud.

Ezequiel 7:14 Meaning and Commentary

Ezekiel 7:14

They have blown the trumpet, even to make all ready
That is, the Jews, when they understood that the enemy was approaching, blew the trumpet, to give the inhabitants of their several cities and towns warning of it; that they might gather together, provide themselves with armour, and put themselves in a posture of defence, or go forth to meet the enemy, and stop his progress: or, "blow ye the trumpet", so the Septuagint and Arabic versions; and so may be considered as an irony or sarcasm; blow the trumpet, as an alarm of war, and see what will be the effect of it: but none goeth to the battle:
not having courage enough to face the enemy, but instead of that find to the fortified cities, and particularly to Jerusalem: the reason of this timidity and cowardice was, for my wrath [is] upon all the multitude thereof;
the intention of God was to destroy them all by one means or another; and therefore a heart was not given them to defend themselves, or oppose the enemy.

Ezequiel 7:14 In-Context

12 Llegó la hora; este es el día. Que no se alegre el que compra ni llore el que vende, porque mi enojo caerá sobre toda la multitud.
13 Y aunque el vendedor siga con vida, no recuperará lo vendido. Porque no se revocará la visión referente a toda su multitud, y por su culpa nadie podrá conservar la vida.
14 Aunque toquen la trompeta y preparen todo, nadie saldrá a la batalla, porque mi enojo caerá sobre toda la multitud.
15 »Allá afuera hay guerra; y aquí adentro, peste y hambre. El que esté en el campo morirá a filo de espada, y el que esté en la ciudad se morirá de hambre y de peste.
16 Los que logren escapar se quedarán en las montañas como palomas del valle, cada uno llorando por su maldad.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.