Isaías 10:12

12 Cuando el Señor termine lo que va a hacer contra el monte Sión y contra Jerusalén, él dirá: «Castigaré el fruto del orgulloso corazón del rey de Asiria y la arrogancia de sus ojos».

Isaías 10:12 Meaning and Commentary

Isaiah 10:12

Wherefore it shall come to pass
It shall surely be; what God has purposed in his heart, and published in his word, shall certainly be fulfilled: [that] when the Lord hath performed his whole work upon Mount Zion,
and on Jerusalem;
in correcting, chastising, and humbling the inhabitants thereof, by suffering them to be besieged by the Assyrian army. God sometimes makes use of wicked men to chastise his people; this is his work, and not theirs; and when he begins, he goes on, and finishes it; and when he has done, punishes the instruments he uses; after he has scourged his children, he takes the rod, and breaks it to pieces. I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria,
and the glory of his high looks;
that is, he would punish him for his wicked actions, which were the fruit of the haughtiness of his heart, and the pride of his eyes; or for that pride which filled his heart, and showed itself in his lofty looks. Kimchi joins this to the preceding clause, and makes the sense to be, that God would punish the Assyrian for his pride, in Mount Zion, and in Jerusalem; for there his army died, or near it, being smitten by the angel. The Targum is,

``and it shall be, when the Lord hath finished to do all that he hath said in Mount Zion, and in Jerusalem.''

Isaías 10:12 In-Context

10 Así como alcanzó mi manoa los reinos de los ídolos,reinos cuyas imágenes superabana las de Jerusalén y de Samaria,
11 y así como hice con Samaria y sus dioses,también haré con Jerusalén y sus ídolos”».
12 Cuando el Señor termine lo que va a hacer contra el monte Sión y contra Jerusalén, él dirá: «Castigaré el fruto del orgulloso corazón del rey de Asiria y la arrogancia de sus ojos».
13 Porque afirma:«Esto lo hizo el poder de mi mano;lo hizo mi sabiduría,porque soy inteligente.He cambiado las fronteras de los pueblos,he saqueado sus tesoros;como un guerrero poderosohe derribado a sus reyes.
14 Como quien mete la mano en un nido,me he adueñado de la riqueza de los pueblos;como quien recoge huevos abandonados,me he apoderado de toda la tierra;y no hubo nadie que aletearani abriera el pico y chillara».
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.