Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Jeremías 17:6

Listen to Jeremías 17:6
6 Será como una zarza en el desierto:no se dará cuenta cuando llegue el bien.Morará en la sequedad del desierto,en tierras de sal, donde nadie habita.

Jeremías 17:6 Meaning and Commentary

Jeremiah 17:6

For he shall be like the heath in the desert
The Vulgate Latin version renders it, "myrice": and so the Latin interpreter of the Targum; but the word that paraphrase makes use of according to R. Hai, mentioned by Kimchi, signifies something that is thorny without, and eatable within; but this is not likely to be intended here. The Septuagint version renders it, "wild myrice"; it seems to be the same that is called "erice", or "ling", and "heath"; which delights to grow in wild and waste places; hence such with us are called "heaths", whether this grows upon them or not. It is a low shrub, fruitless and useless; and, because neither bears fruit nor seed, is reckoned by Pliny F15 among unhappy plants, and such as are condemned or forbid religious uses; and very fit to represent such persons as truest in men and in themselves, and not in the Lord: and shall not see when good cometh;
perceive or receive any advantage by rain coming upon it; as such persons do not receive any good by the pure ministration of the word, compared to rain; and so the self-righteous Jews did not see when the Messiah came, who is goodness itself; nor see him, and embrace him, nor his righteousness; but rejected him and that; went about to establish their own, and did not submit to his; nor did they attain to righteousness, or enjoy eternal life; as is the case of all self-justiciaries: but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land,
and not inhabited:
which became literally true of the land of Judea, for the rejection of the Messiah, and trust in themselves; see ( Deuteronomy 29:23 ) and may fitly represent the barren pastures of a man's own works of righteousness, which such as trust in themselves feed upon. All the characters are expressive of barrenness, as a wilderness, places parched with heat, and where salt is; for, as Pliny F16 says, where salt is found, it is barren, and produces nothing.


FOOTNOTES:

F15 Nat. Hist. l. 13. c. 21. & l. 16. c. 26. & l. 24. c. 9.
F16 Nat. Hist. l. 31. c. 7.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jeremías 17:6 In-Context

4 Por tu culpa perderás la herenciaque yo te había dado.Te haré esclava de tus enemigos,en un país para ti desconocido,porque has encendido mi ira,la cual se mantendrá ardiendo para siempre».
5 Así dice el SEÑOR:«¡Maldito el hombre que confía en el hombre!¡Maldito el que se apoya en su propia fuerzay aparta su corazón del SEÑOR!
6 Será como una zarza en el desierto:no se dará cuenta cuando llegue el bien.Morará en la sequedad del desierto,en tierras de sal, donde nadie habita.
7 »Bendito el hombre que confía en el SEÑORy pone su confianza en él.
8 Será como un árbol plantado junto al agua,que extiende sus raíces hacia la corriente;no teme que llegue el calor,y sus hojas están siempre verdes.En época de sequía no se angustia,y nunca deja de dar fruto».
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in