Josué 9:5

5 Iban vestidos con ropa vieja y tenían sandalias gastadas y remendadas. El pan que llevaban para comer estaba duro y hecho migas.

Josué 9:5 Meaning and Commentary

Joshua 9:5

And old shoes and clouted upon their feet
Which being worn out, were patched with various pieces of leather:

and old garments upon them;
full of holes and rents, ragged and patched:

and the bread of their provision was dry [and] mouldy;
having been kept a long time, and unfit for use; or like cakes over baked and burnt, as the Targum and Jarchi: the word for "mouldy" signifies pricked, pointed, spotted, as mouldy bread has in it spots of different colours, as white, red, green, and black, as Kimchi and Ben Melech interpret it; or it signifies bread so dry, as Ben Gersom notes, that it crumbles into pieces easily, with which the Vulgate Latin version agrees; or rather through being long kept, it was become dry and hard like crusts, so Noldius F9; or very hard, like bread twice baked, as Castell F11.


FOOTNOTES:

F9 P. 379. No. 1218.
F11 Lex. col. 2395.

Josué 9:5 In-Context

3 Los gabaonitas, al darse cuenta de cómo Josué había tratado a las ciudades de Jericó y de Hai,
4 maquinaron un plan. Enviaron unos mensajeros, cuyos asnos llevaban costales viejos y odres para el vino, rotos y remendados.
5 Iban vestidos con ropa vieja y tenían sandalias gastadas y remendadas. El pan que llevaban para comer estaba duro y hecho migas.
6 Fueron al campamento de Guilgal, donde estaba Josué, y les dijeron a él y a los israelitas:—Venimos de un país muy lejano. Queremos hacer un tratado con ustedes.
7 Los israelitas replicaron:—Tal vez ustedes son de por acá y, en ese caso, no podemos hacer ningún tratado con ustedes.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.