Jueces 15:2

Listen to Jueces 15:2
2 sino que le dijo:鈥擸o estaba tan seguro de que la odiabas, que se la di a tu amigo. 驴Pero acaso no es m谩s atractiva su hermana menor? T贸mala para ti, en lugar de la mayor.

Jueces 15:2 Meaning and Commentary

Judges 15:2

And her father said, I verily thought that thou hadst utterly
hated her
Not only thought so, but said so, and had said it over and over again; for the words are, "saying I said" F20, affirmed it confidently and constantly, that "in hating thou hast hated her" F21, with an implacable hatred, that there was no hope of any reconciliation:

therefore I gave her to thy companion;
this he said to excuse his daughter, and soften his resentment, that it was not his daughter's doing, but his, and that he had disposed of her not to anybody, but to a companion of Samson's; and what follows seems to be said with the same view, for he might be in some fear of Samson, knowing him to be a man of spirit and strength:

is not her younger sister fairer than she? take her, I pray thee,
instead of her;
that is, to wife; and two things he observes to recommend her, her youth and beauty, in which she was preferable to her sister. Such incestuous marriages were common with the old Canaanites, and it seems still continued; but were condemned by the law of God, and not allowed an Israelite, which Samson knew full well, and therefore listened not to the proposal; see ( Leviticus 18:3 Leviticus 18:18 ) .


FOOTNOTES:

F20 (ytrma rma) "dicendo dixi", Pagninus, Montanus, Piscator.
F21 (htanv anv) "odiendo odires eam", Pagninus, Montanus; so Piscator.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jueces 15:2 In-Context

1 Pasado alg煤n tiempo, durante la cosecha de trigo, Sans贸n tom贸 un cabrito y fue a visitar a su esposa.鈥擵oy a la habitaci贸n de mi esposa 鈥攄ijo 茅l.Pero el padre de ella no le permiti贸 entrar,
2 sino que le dijo:鈥擸o estaba tan seguro de que la odiabas, que se la di a tu amigo. 驴Pero acaso no es m谩s atractiva su hermana menor? T贸mala para ti, en lugar de la mayor.
3 Sans贸n replic贸:鈥斅sta vez s铆 que no respondo por el da帽o que les cause a los filisteos!
4 As铆 que fue y caz贸 trescientas zorras, y las at贸 cola con cola en parejas, y a cada pareja le amarr贸 una antorcha;
5 luego les prendi贸 fuego a las antorchas y solt贸 a las zorras por los sembrados de los filisteos. As铆 incendi贸 el trigo que ya estaba en gavillas y el que todav铆a estaba en pie, junto con los vi帽edos y olivares.
La Santa Biblia, Nueva Versi贸n Internacional庐 NVI庐 Copyright 漏 1999 by Biblica, Inc.庐 Used by permission. All rights reserved worldwide.