Salmos 109:18

18 Por cuanto se cubrió de maldicióncomo quien se pone un vestido,¡que esta se filtre en su cuerpo como el agua!,¡que penetre en sus huesos como el aceite!

Salmos 109:18 Meaning and Commentary

Psalms 109:18

As he clothed himself with cursing like as with his garment,
&c.] He was full of it; his mouth was full of cursing and bitterness; it was visible in him, easy to be discerned; he took pride as well as pleasure in it, it was in his esteem an ornament to him, as his clothes were. The Syriac version renders it, "as armour"; as if it was a protection to him, or he thought it to be so.

So let it come into his bowels like water;
the meaning is, let the wrath of God and the curse of the law come into his conscience, and make sad work there, and fill him with dread and terror, and that in great abundance, and with great force; like a flood of waters that carry all before it; or like the waters of jealousy which made the belly to swell and the thigh to rot; or the flying roll of the curse, which entering into the house of the sinner destroyed it, and all in it, ( Numbers 5:22 ) ( Zechariah 5:4 ) .

And like oil into his bones;
which is more piercing and penetrating than water; and signifies the inward and quick sense he should have of his sins, and of the wrath of God for them; see ( Job 20:11 ) .

Salmos 109:18 In-Context

16 Por cuanto se olvidó de hacer el bien,y persiguió hasta la muertea pobres, afligidos y menesterosos,
17 y porque le encantaba maldecir,¡que caiga sobre él la maldición!Por cuanto no se complacía en bendecir,¡que se aleje de él la bendición!
18 Por cuanto se cubrió de maldicióncomo quien se pone un vestido,¡que esta se filtre en su cuerpo como el agua!,¡que penetre en sus huesos como el aceite!
19 ¡Que lo envuelva como un manto!¡Que lo apriete en todo tiempo como un cinto!
20 ¡Que así les pague el SEÑOR a mis acusadores,a los que me calumnian!
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.