1 Coríntios 15:40

40 Há corpos celestes e há também corpos terrestres; mas o esplendor dos corpos celestes é um e o dos corpos terrestres é outro.

1 Coríntios 15:40 Meaning and Commentary

1 Corinthians 15:40

There are also celestial bodies
Or bodies in the heavens, as the sun, moon, and stars:

and bodies terrestrial;
or bodies on earth, animate and inanimate, men, beasts, trees, minerals

But the glory of the celestial is one, and the glory of the
terrestrial is another:
though both sorts are bodies, yet their qualities differ, and there is a greater glory in the one than in the other. This is another similitude, serving to help our ideas of this doctrine of the resurrection of the body; that though it is the same in substance, yet different in qualities; and does not design any difference between the bodies of good men and bad men, elect and reprobate; as if the one were intended by the celestial bodies, and the other by the terrestrial; and much less degrees of glory in the saints themselves, who, imagine them in as low a form as can be, can never be compared to terrestrial ones; but it shows the difference there will be between the raised bodies and the present ones; which will be as great as that which now is between celestial and terrestrial bodies.

1 Coríntios 15:40 In-Context

38 Mas Deus lhe dá um corpo, como determinou, e a cada espécie de semente dá seu corpo apropriado.
39 Nem toda carne é a mesma: os homens têm uma espécie de carne, os animais têm outra, as aves outra, e os peixes outra.
40 Há corpos celestes e há também corpos terrestres; mas o esplendor dos corpos celestes é um e o dos corpos terrestres é outro.
41 Um é o esplendor do sol, outro o da lua, e outro o das estrelas; e as estrelas diferem em esplendor umas das outras.
42 Assim será com a ressurreição dos mortos. O corpo que é semeado é perecível e ressuscita imperecível;
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.