João 1:19-51

Listen to João 1:19-51

JoĂŁo Batista Nega Ser Ele o Cristo

19 Este foi o testemunho de João, quando os judeus de Jerusalém enviaram sacerdotes e levitas para lhe perguntarem quem ele era.
20 Ele confessou e não negou; declarou abertamente: “Não sou o Cristo”.[a]
21 Perguntaram-lhe: “E entĂŁo, quem Ă© vocĂȘ? É Elias?”Ele disse: “NĂŁo sou”.“É o Profeta?”Ele respondeu: “NĂŁo”.
22 Finalmente perguntaram: “Quem Ă© vocĂȘ? DĂȘ-nos uma resposta, para que a levemos Ă queles que nos enviaram. Que diz vocĂȘ acerca de si prĂłprio?”
23 João respondeu com as palavras do profeta Isaías: “Eu sou a voz do que clama no deserto:.[b] ‘Façam um caminho reto para o Senhor’[c]”
24 Alguns fariseus que tinham sido enviados
25 interrogaram-no: “EntĂŁo, por que vocĂȘ batiza, se nĂŁo Ă© o Cristo, nem Elias, nem o Profeta?”
26 Respondeu JoĂŁo: “Eu batizo com[d] ĂĄgua, mas entre vocĂȘs estĂĄ alguĂ©m que vocĂȘs nĂŁo conhecem.
27 Ele Ă© aquele que vem depois de mim, e nĂŁo sou digno de desamarrar as correias de suas sandĂĄlias”.
28 Tudo isso aconteceu em BetĂąnia, do outro lado do JordĂŁo, onde JoĂŁo estava batizando.

Jesus, o Cordeiro de Deus

29 No dia seguinte, João viu Jesus aproximando-se e disse: “Vejam! É o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo!
30 Este Ă© aquele a quem eu me referi, quando disse: Vem depois de mim um homem que Ă© superior a mim, porque jĂĄ existia antes de mim.
31 Eu mesmo nĂŁo o conhecia, mas por isso Ă© que vim batizando com ĂĄgua: para que ele viesse a ser revelado a Israel”.
32 EntĂŁo JoĂŁo deu o seguinte testemunho: “Eu vi o EspĂ­rito descer dos cĂ©us como pomba e permanecer sobre ele.
33 Eu nĂŁo o teria reconhecido se aquele que me enviou para batizar com ĂĄgua nĂŁo me tivesse dito: ‘Aquele sobre quem vocĂȘ vir o EspĂ­rito descer e permanecer, esse Ă© o que batiza com o EspĂ­rito Santo’.
34 Eu vi e testifico que este Ă© o Filho de Deus”.

Os Primeiros DiscĂ­pulos de Jesus

35 No dia seguinte, JoĂŁo estava ali novamente com dois dos seus discĂ­pulos.
36 Quando viu Jesus passando, disse: “Vejam! É o Cordeiro de Deus!”
37 Ouvindo-o dizer isso, os dois discĂ­pulos seguiram Jesus.
38 Voltando-se e vendo Jesus que os dois o seguiam, perguntou-lhes: “O que vocĂȘs querem?”Eles disseram: “Rabi” (que significa “Mestre”), “onde estĂĄs hospedado?”
39 Respondeu ele: “Venham e verão”.Então foram, por volta das quatro horas da tarde,[e] viram onde ele estava hospedado e passaram com ele aquele dia.
40 André, irmão de Simão Pedro, era um dos dois que tinham ouvido o que João dissera e que haviam seguido Jesus.
41 O primeiro que ele encontrou foi SimĂŁo, seu irmĂŁo, e lhe disse: “Achamos o Messias” (isto Ă©, o Cristo).
42 E o levou a Jesus.Jesus olhou para ele e disse: “VocĂȘ Ă© SimĂŁo, filho de JoĂŁo. SerĂĄ chamado Cefas” (que traduzido Ă© “Pedro[f]”).

Jesus Chama Filipe e Natanael

43 No dia seguinte, Jesus decidiu partir para a Galileia. Quando encontrou Filipe, disse-lhe: “Siga-me”.
44 Filipe, como André e Pedro, era da cidade de Betsaida.
45 Filipe encontrou Natanael e lhe disse: “Achamos aquele sobre quem MoisĂ©s escreveu na Lei e a respeito de quem os profetas tambĂ©m escreveram: Jesus de NazarĂ©, filho de JosĂ©â€.
46 Perguntou Natanael: “NazarĂ©? Pode vir alguma coisa boa de lĂĄ?”Disse Filipe: “Venha e veja”.
47 Ao ver Natanael se aproximando, disse Jesus: “Aí está um verdadeiro israelita, em quem não há falsidade”.
48 Perguntou Natanael: “De onde me conheces?”Jesus respondeu: “Eu o vi quando vocĂȘ ainda estava debaixo da figueira, antes de Filipe o chamar”.
49 EntĂŁo Natanael declarou: “Mestre,[g] tu Ă©s o Filho de Deus, tu Ă©s o Rei de Israel!”
50 Jesus disse: “VocĂȘ crĂȘ porque eu disse que o vi debaixo da figueira.[h] VocĂȘ verĂĄ coisas maiores do que essa!”
51 E entĂŁo acrescentou: “Digo a verdade: VocĂȘs verĂŁo o cĂ©u aberto e os anjos de Deus subindo e descendo sobre o Filho do homem”.

Images for João 1:19-51

Footnotes 8

  • [a] Ou "Messias. " Tanto "Cristo " (grego) como "Messias " (hebraico) significam Ungido; tambĂ©m em todo o livro de JoĂŁo.
  • [b] Ou "que clama: ‘No deserto façam"
  • [c] Is 40.3
  • [d] Ou "em; " tambĂ©m nos versĂ­culos 31 e 33.
  • [e] Grego: "hora dĂ©cima."
  • [f] Tanto "Cefas " (aramaico) como "Pedro " (grego) significam "pedra."
  • [g] Isto Ă©, Rabi; tambĂ©m em 3.2, 26; 4.31; 6.25; 9.2 e 11.8.
  • [h] Ou "VocĂȘ crĂȘ
figueira?"
Biblia Sagrada, Nova VersĂŁo InternacionalÂź, NVIÂź Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.ℱ Used by permission. All rights reserved worldwide.