Iyov 16:16

16 My face is red with weeping, and on my eyelids is the tzalmavet;

Iyov 16:16 Meaning and Commentary

Job 16:16

My face is foul with weeping
On account of the loss of his substance, and especially of his children; at the unkindness of his friends, and over his own corruptions, which he felt working in him, and breaking forth in unbecoming language; and because of the hidings of the face of God from him: the word used in the Arabic language F9 has the, signification of redness in it, as Aben Ezra and others observe; of red wine, and, as Schultens adds, of the fermentation of it; and is fitly used to express a man's face in excessive weeping, which looks red, and swelled, and blubbered:

and on my eyelids [is] the shadow of death;
which were become dim through weeping, so that he could scarcely see out of them, and, like a dying man, could hardly lift them up; and such was his sorrowful condition, that he never expected deliverance from it, but that it would issue in death; and which he supposed was very near, and that he had many symptoms of it, of which the decay of his eyesight was one; and he was so far from winking with his eyes in a wanton and ludicrous way, as Eliphaz had hinted, ( Job 15:12 ) ; that there was such a dead weight upon them, even the shadow of death itself, that he was not able to lift them up.


FOOTNOTES:

F9 (hrmrmx) "intumuit", V. L. Tigurine version; "fermentescit", Schultens.

Iyov 16:16 In-Context

14 He bursteth upon me again and again; He runneth upon me like a gibbor (warrior).
15 I have sewed sackcloth upon my skin, and laid my keren (horn, strength) in the aphar (dust).
16 My face is red with weeping, and on my eyelids is the tzalmavet;
17 Not for any chamas in mine hands; also my tefillah is pure.
18 O earth, cover not thou my dahm, and let my outcry have no makom (place of rest).
The Orthodox Jewish Bible fourth edition, OJB. Copyright 2002,2003,2008,2010, 2011 by Artists for Israel International. All rights reserved.