Yirmeyah 14:12

12 When they undergo a tzom, I will not hear their cry; and when they offer olah (burnt offering) and minchah (grain offering), I will not accept them; but I will consume them by the cherev, and by the ra’av (famine), and by dever (pestilence).

Yirmeyah 14:12 Meaning and Commentary

Jeremiah 14:12

When they fast, I will not hear their cry
Or, "though they fast" F11; very probably on account of the want of rain, and the dearth or famine, a fast was proclaimed; see ( Jeremiah 36:9 ) , when they prayed and cried aloud, and made a great noise; but their prayers being hypocritical, and not arising from a pure heart, or offered up in faith and love, were not heard and accepted by the Lord: and when they offer burnt offerings and an oblation;
or a meat or bread offering, which went along with the burnt offering; thinking by those outward things to atone for their sins, without true repentance for them, or faith in the atoning sacrifice of Christ: I will not accept them;
neither their offerings, nor their persons: but I will consume them by the sword, and by the famine, and by the
pestilence;
the Lord not only determines the continuance of the famine, notwithstanding the prayers of the prophet; but adds two other judgments, the sword and pestilence, by which he was resolved to consume them; and therefore it was to no purpose to pray to him on their behalf, he was inexorable.


FOOTNOTES:

F11 (wmuy yk) "quamvis jejunant", Gataker.

Yirmeyah 14:12 In-Context

10 Thus saith Hashem unto this people, Thus have they loved to wander, they have not restrained their raglayim, therefore Hashem doth not accept them; He will now remember their avon (iniquity), and visit their sins.
11 Then said Hashem unto me, Pray not for HaAm Hazeh for their tovah (well-being).
12 When they undergo a tzom, I will not hear their cry; and when they offer olah (burnt offering) and minchah (grain offering), I will not accept them; but I will consume them by the cherev, and by the ra’av (famine), and by dever (pestilence).
13 Then said I, Ah, Adonoi Hashem! Hinei, the nevi’im say unto them, Ye shall not see the cherev, neither shall ye have ra’av (famine); but I will give you shalom emes in this makom.
14 Then Hashem said unto me, The nevi’im prophesy sheker in My Shem; I sent them not, neither have I commanded them, neither spoke unto them; they prophesy unto you a chazon sheker (false vision) and kesem (divination, pagan fortunetelling), and a worthless thing, and the delusion of their lev.
The Orthodox Jewish Bible fourth edition, OJB. Copyright 2002,2003,2008,2010, 2011 by Artists for Israel International. All rights reserved.