Yochanan 20:15

15 Rebbe, Melech HaMoshiach says to her, Isha, why do you weep? Whom do you seek? Miryam, supposing that he was the shomer hagahn (the keeper of the garden), says to him, Adon, if you carried him away, tell me where you placed him, and I’ll take him.

Yochanan 20:15 Meaning and Commentary

John 20:15

Jesus saith unto her, woman, why weepest thou
The same question he puts to her, as was put by the angels: adding,

whom seekest thou?
for she was not only weeping for the loss of him, but was inquiring after him, if anyone saw him removed from thence, and where he was carried:

she supposing him to be the gardener;
that had the care of the garden, in which the sepulchre was; for not the owner of the garden, who was Joseph, but the keeper of it is meant; she could not imagine that Joseph should be there so early in the morning, but might reasonably think the gardener was:

saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where
thou hast laid him, and I will take him away;
she addresses him, though she took him to be but the gardener, in a very civil and courteous manner; which was rightly judged, especially since she had a favour to ask of him: she does not mention the name of her Lord, but imagined he knew who she meant, being so lately buried there; and suggests, that perhaps it might not have been so agreeable to the gardener to have his body lie there, and therefore had removed it; and would he but be so kind as to let her know where he was put, she, with the assistance of her friends close by, would take him away with them: so in a spiritual sense, a truly gracious soul is willing to do anything, and to be at any trouble, so that it may but enjoy Christ; it dearly loves him, as this good woman did; it early, and earnestly, and with its whole heart, seeks after him, as she did; and absence of him, or loss of his presence for a while, sharpens the desire after him, and makes his presence the more welcome.

Yochanan 20:15 In-Context

13 And those ones say to her, Isha, why do you weep? She says to them, They took Adoni, and I don’t have da’as of where they placed him.
14 When she had said these things, she turned back around, and she sees Yehoshua standing there, and she did not have da’as that it was Yehoshua.
15 Rebbe, Melech HaMoshiach says to her, Isha, why do you weep? Whom do you seek? Miryam, supposing that he was the shomer hagahn (the keeper of the garden), says to him, Adon, if you carried him away, tell me where you placed him, and I’ll take him.
16 He says to her, Miryam. She turns and she says to him in Ivrit, Rabboni. (This means mori [my teacher].)
17 He says to her, Do not hold on to me, for I have not yet made the aliyah ascent to HaAv; but go to my Achim and tell them, I make the aliyah ascent to Avi and to Avichem, to Elohai and Eloheichem. [TEHILLIM 22:23]
The Orthodox Jewish Bible fourth edition, OJB. Copyright 2002,2003,2008,2010, 2011 by Artists for Israel International. All rights reserved.