Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

1 Chroniques 29:20

Listen to 1 Chroniques 29:20
20 Et David dit à toute l'assemblée: Bénissez l'Éternel votre Dieu! Et toute l'assemblée bénit l'Éternel, le Dieu de leurs pères; ils s'inclinèrent et se prosternèrent devant l'Éternel et devant le roi.

1 Chroniques 29:20 Meaning and Commentary

1 Chronicles 29:20

And David said to all the congregation
Consisting of princes, captains, and officers, ( 1 Chronicles 28:1 )

now bless the Lord your God;
as he had done, for putting it into the power of their hands, and into their hearts, to do what they had:

and all the congregation blessed the Lord God of their fathers;
some one as the mouth of the rest put up a thanksgiving to God, as David directed, to which they all assented, and in which they all joined:

and bowed down their heads, and worshipped the Lord and the king;
the one with religious worship, the other with civil; the Syriac and Arabic versions more plainly distinguish, "they worshipped the Lord, and blessed David the king"; though some think Solomon, now made king, is meant.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

1 Chroniques 29:20 In-Context

18 Éternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'Israël, nos pères, conserve à toujours cette disposition des pensées du cœur de ton peuple, et affermis leurs cœurs en toi.
19 Donne aussi un cœur intègre à Salomon, mon fils, pour garder tes commandements, tes témoignages et tes statuts, pour tout exécuter, et pour bâtir le palais que j'ai préparé.
20 Et David dit à toute l'assemblée: Bénissez l'Éternel votre Dieu! Et toute l'assemblée bénit l'Éternel, le Dieu de leurs pères; ils s'inclinèrent et se prosternèrent devant l'Éternel et devant le roi.
21 Le lendemain de ce jour, ils sacrifièrent des sacrifices à l'Éternel, et lui offrirent des holocaustes; mille taureaux, mille béliers, et mille agneaux, avec leurs libations, et des sacrifices en grand nombre pour tout Israël.
22 Ils mangèrent et burent ce jour-là devant l'Éternel avec une grande joie; ils proclamèrent roi pour la seconde fois Salomon, fils de David; ils l'oignirent, devant l'Éternel, comme chef, et Tsadok, comme sacrificateur.
The Ostervald translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in