1 Rois 11:5

5 Et Salomon suivit Astarté, divinité des Sidoniens, et Milcom, l'abomination des Ammonites.

1 Rois 11:5 Meaning and Commentary

1 Kings 11:5

And Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians,
&c.] Enticed by the Zidonian women, or woman, he had, ( 1 Kings 11:1 ) . According to the Phoenician histories F9, Solomon married a daughter of Hiram, king of Tyre and Zidon; so Clemens of Alexandria says F11, that Hiram gave his daughter to Solomon; Ashtoreth is Astarte, the same with the Venus of the Greeks, so Suidas F12; and Lucian F13 expressly says, the Sidonians had a temple, said by them to belong to Astarte, which he takes to be the moon; and both Venus and Juno signify the same planet; (See Gill on Judges 2:13)

and after Milcom the abomination of the Amnonites;
the same with Molech, ( 1 Kings 11:7 ) . (See Gill on Leviticus 18:21). (See Gill on Amos 1:13). After this he was drawn by his Ammonitish wife, or wives, ( 1 Kings 11:1 ) , though the Jewish writers think he did not worship these idols, but suffered his wives to do it, and connived at it, which was his sin; so Ben Gersom and Abarbinel.


FOOTNOTES:

F9 Apud Tatian. contr. Graecos, p. 171.
F11 Stromat. l. 1. p. 325.
F12 In voce (Astarth) .
F13 De Dea Syria.

1 Rois 11:5 In-Context

3 Il eut donc pour femmes sept cents princesses, et trois cents concubines; et ses femmes détournèrent son cœur.
4 Et il arriva, au temps de la vieillesse de Salomon, que ses femmes détournèrent son cœur après d'autres dieux; et son cœur ne fut pas intègre avec l'Éternel son Dieu, comme le cœur de David, son père.
5 Et Salomon suivit Astarté, divinité des Sidoniens, et Milcom, l'abomination des Ammonites.
6 Ainsi Salomon fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, et il ne suivit pas pleinement l'Éternel, comme David, son père.
7 Et Salomon bâtit un haut lieu à Kémos, l'idole abominable de Moab, sur la montagne qui est vis-à-vis de Jérusalem; et à Molec, l'abomination des enfants d'Ammon.
The Ostervald translation is in the public domain.