Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

1 Samuel 18:6

Listen to 1 Samuel 18:6
6 Or, comme ils rentraient, lorsque David revenait de la défaite du Philistin, il sortit des femmes de toutes les villes d'Israël, chantant et dansant, au-devant du roi Saül, avec des tambours, avec des cris de joie, et avec des triangles;

1 Samuel 18:6 Meaning and Commentary

1 Samuel 18:6

And it came to pass, as they came
The armies of Israel, with their commanders at the head of them:

when David was returned from the slaughter of the Philistine;
either from the slaughter of Goliath, with his head in his hand, going to Jerusalem, and Saul accompanying him; or rather from the slaughter of the Philistines at some other time, the singular being put for the plural; since, according to the order of the history, this seems to be done after David was brought to court, and had been made a captain, and had been sent out on military expeditions, and had been successful therein, and from one of which he now returned:

that the women came out of all the cities of Israel;
through which they passed:

singing and dancing;
as were usual after great victories obtained, and deliverances wrought, the female sex being generally greatly affected with such things; since when things go otherwise they suffer much, and their fears rise high in time of battle; and when victory goes on their side, it gives them great joy, and which they used to express in this way:

to meet King Saul;
the commander-in-chief, with his other officers, and David among the rest:

with tabrets, with joy, and with instruments of music;
with pipes or flutes, which they both blew with their mouths, and played on with their hands, and other musical instruments exciting joy; the last word is, by the Targum, rendered,

``with cymbals;''

and so the Septuagint version; it signifies a musical instrument of three cords, according to Kimchi; and others, as Ben Gersom, understand it of principal songs, in which things wonderful, excellent, and honourable, were spoken of: see ( Exodus 15:20 ) ( Judges 11:34 ) . Such sort of women were among the Romans called Cymballatriae and Tympanistriae F20, who shook the cymbals, and beat upon tabrets and drums at times of rejoicing.


FOOTNOTES:

F20 Vid. Pignorium de Servis, p. 166, 174.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

1 Samuel 18:6 In-Context

4 Et Jonathan se dépouilla du manteau qu'il portait, et le donna à David, avec ses habits, et jusqu'à son épée, son arc et sa ceinture.
5 Et David allait en campagne; il réussissait partout où Saül l'envoyait, et Saül l'établit sur les gens de guerre; et il fut agréable à tout le peuple, et même aux serviteurs de Saül.
6 Or, comme ils rentraient, lorsque David revenait de la défaite du Philistin, il sortit des femmes de toutes les villes d'Israël, chantant et dansant, au-devant du roi Saül, avec des tambours, avec des cris de joie, et avec des triangles;
7 Et les femmes qui jouaient des instruments se répondaient les unes aux autres, et disaient: Saül a frappé ses mille, et David ses dix mille.
8 Et Saül fut fort irrité, et cette parole lui déplut; elles ont donné, dit-il, dix mille hommes à David, et à moi mille; il ne lui manque donc plus que le royaume!
The Ostervald translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in