1 Samuel 28:20

20 Et aussitôt Saül tomba de toute sa hauteur sur la terre, et fut fort effrayé des paroles de Samuel; et même les forces lui manquèrent, parce qu'il n'avait rien mangé de tout le jour et de toute la nuit.

1 Samuel 28:20 Meaning and Commentary

1 Samuel 28:20

Then Saul fell straightway all along on the earth
Fell at his full length at once, as if he had been thunderstruck, or pierced through with a dart or sword:

and was sore afraid, because of the words of Samuel;
as he supposed they were, whose words never failed:

and there was no strength in him:
to rise up again, he was quite dispirited and strengthless:

for he had eaten no bread all the day, nor all the night;
which contributed the more to his weakness; not only his fears, but not eating any food, occasioned his weakness, and that through want of an appetite, by reason of the great concern of his mind in his present troubles.

1 Samuel 28:20 In-Context

18 Parce que tu n'as point obéi à la voix de l'Éternel, et que tu n'as point exécuté l'ardeur de sa colère contre Amalek, à cause de cela l'Éternel te traite aujourd'hui de cette manière.
19 Et l'Éternel livrera même Israël avec toi entre les mains des Philistins; et demain, toi et tes fils vous serez avec moi; l'Éternel livrera même le camp d'Israël entre les mains des Philistins.
20 Et aussitôt Saül tomba de toute sa hauteur sur la terre, et fut fort effrayé des paroles de Samuel; et même les forces lui manquèrent, parce qu'il n'avait rien mangé de tout le jour et de toute la nuit.
21 Alors la femme vint auprès de Saül, et, voyant qu'il était fort troublé, elle lui dit: Voici, ta servante a obéi à ta voix, et j'ai exposé ma vie, et j'ai obéi aux paroles que tu m'as dites;
22 Et maintenant écoute, je te prie, la voix de ta servante; permets que je mette devant toi une bouchée de pain, afin que tu manges, et que tu prennes des forces pour te remettre en chemin.
The Ostervald translation is in the public domain.