1 Samuel 3:8

8 Et l'Éternel appela encore Samuel pour la troisième fois; et il se leva, et s'en alla vers Héli, et dit: Me voici, car tu m'as appelé. Et Héli comprit que l'Éternel appelait cet enfant.

1 Samuel 3:8 Meaning and Commentary

1 Samuel 3:8

And the Lord called Samuel again the third time
In the same manner he had done before, expressing his name no doubt:

and he arose and went to Eli, and said, here am I, for thou didst call
me;
as if he should say, it must certainly be so, I cannot be mistaken a third time:

and Eli perceived that the Lord had called the child;
he was satisfied now that Samuel must have heard a voice, and he knew there was no man in the tabernacle but himself, and therefore it must be the voice of the Lord out of the most holy place; and he had formerly been acquainted with such voices, and used to them, and now called them to mind; and besides, as Aben Ezra observes, he was the rather confirmed in this, that the Lord called Samuel, because Samuel heard the voice, and not Eli, though Eli lay nearer the most holy place than Samuel did; which showed that this must be the voice of prophecy the Lord makes whom he pleases to hear; and that Eli might be fully persuaded of this, before the matter of the prophecy was delivered to him, Samuel was so often directed to him.

1 Samuel 3:8 In-Context

6 Et l'Éternel appela encore Samuel, et Samuel se leva et s'en alla vers Héli, et dit: Me voici, car tu m'as appelé. Et Héli dit: Mon fils, je n'ai point appelé; retourne-t'en et couche-toi.
7 Or, Samuel ne connaissait point encore l'Éternel, et la parole de l'Éternel ne lui avait point encore été révélée.
8 Et l'Éternel appela encore Samuel pour la troisième fois; et il se leva, et s'en alla vers Héli, et dit: Me voici, car tu m'as appelé. Et Héli comprit que l'Éternel appelait cet enfant.
9 Alors Héli dit à Samuel: Va, et couche-toi; et si l'on t'appelle, tu diras: Parle, Éternel; car ton serviteur écoute. Samuel s'en alla donc, et se coucha en son lieu.
10 Et l'Éternel vint, et se tint là, et appela, comme les autres fois, Samuel, Samuel! Et Samuel dit: Parle; car ton serviteur écoute.
The Ostervald translation is in the public domain.