2 Chroniques 24:17

17 Mais, après que Jéhojada fut mort, les principaux de Juda vinrent et se prosternèrent devant le roi; alors le roi les écouta.

2 Chroniques 24:17 Meaning and Commentary

2 Chronicles 24:17

Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah,
&c.] Who had been secretly inclined to idolatry, but durst not discover it during the life of Jehoiada; whose influence at court was too great for them to counterwork, but when dead they came to court:

and made obeisance to the king;
bowed in a very lowly manner, fawned upon him, and flattered him. Some Jewish writers, as Kimchi observes, understand this of religious adoration, that they made a god of him, and worshipped him, pretending, as a foundation for it, his being hid six months in the temple, and preserved; but it designs no more than civil worship and homage:

then the king hearkened unto them;
coursing with him about divine worship, which the business they came about; desiring that they might, not be obliged to come to Jerusalem to worship, but might make use of the high places, and by that means worship what idol they pleased, which he granted to them; the Targum is,

``he received their idols from them.''

2 Chroniques 24:17 In-Context

15 Or Jéhojada devint vieux et rassasié de jours, et il mourut; il était âgé de cent trente ans quand il mourut.
16 On l'ensevelit dans la cité de David avec les rois; car il avait fait du bien à Israël, et à l'égard de Dieu et de sa maison.
17 Mais, après que Jéhojada fut mort, les principaux de Juda vinrent et se prosternèrent devant le roi; alors le roi les écouta.
18 Et ils abandonnèrent la maison de l'Éternel, le Dieu de leurs pères, et ils servirent les emblèmes d'Ashéra et les idoles; et la colère de l'Éternel fut sur Juda et sur Jérusalem, parce qu'ils s'étaient ainsi rendus coupables.
19 Et l'Éternel envoya parmi eux, pour les faire retourner à lui, des prophètes qui témoignèrent contre eux; mais ils ne voulurent point les écouter.
The Ostervald translation is in the public domain.