2 Chroniques 30:10

10 Les coureurs passaient ainsi de ville en ville, par le pays d'Éphraïm et de Manassé, et jusqu'à Zabulon; mais l'on se moquait d'eux et l'on s'en raillait.

2 Chroniques 30:10 Meaning and Commentary

2 Chronicles 30:10

So the posts passed from city to city, through the country of
Ephraim and Manasseh, even unto Zebulun
Through all the ten tribes, not being hindered or forbid by Hoshea king of Israel, who was one of the best of their kings, and was very willing his people should go and worship at Jerusalem if they thought fit; so that they had no excuse to make, as before, that they were forbid by their king going thither; and which it is very probable Hezekiah knew, and therefore took the freedom to send posts throughout his kingdom:

but they laughed them to scorn, and mocked them;
the messengers that brought the letters, the contents of which they despised, and paid no regard to; this was the behaviour of many, and probably of the greater part, but not of all, as follows.

2 Chroniques 30:10 In-Context

8 Maintenant, ne roidissez pas votre cou, comme vos pères; tendez la main vers l'Éternel, venez à son sanctuaire, qu'il a consacré pour toujours, servez l'Éternel, votre Dieu, et l'ardeur de sa colère se détournera de vous.
9 Car si vous retournez à l'Éternel, vos frères et vos fils trouveront miséricorde auprès de ceux qui les ont emmenés captifs, et ils reviendront en ce pays, parce que l'Éternel, votre Dieu, est clément et miséricordieux; et il ne détournera point sa face de vous, si vous revenez à lui.
10 Les coureurs passaient ainsi de ville en ville, par le pays d'Éphraïm et de Manassé, et jusqu'à Zabulon; mais l'on se moquait d'eux et l'on s'en raillait.
11 Toutefois, quelques-uns d'Asser, de Manassé et de Zabulon s'humilièrent, et vinrent à Jérusalem.
12 La main de Dieu fut aussi sur Juda, pour leur donner un même cœur, afin d'exécuter le commandement du roi et des chefs, selon la parole de l'Éternel.
The Ostervald translation is in the public domain.