Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Actes 25:11

Listen to Actes 25:11
11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir; mais s'il n'est rien des choses dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer à eux; j'en appelle à César.

Actes 25:11 Meaning and Commentary

Acts 25:11

For if I be an offender
Against the law of Moses, or the temple at Jerusalem, or Caesar the Roman emperor:

or have committed anything worthy of death;
by the laws of the Romans, as sedition, murder

I refuse not to die;
signifying that he did not decline going to Jerusalem, either through any consciousness of guilt, or fear of death; for if anything could be proved against him, that was of a capital nature, he did not desire to escape death; he was ready to die for it; this was no subterfuge, or shift, to evade or defer justice:

but if there be none of these things;
to be found, or proved, and made to appear:

whereof these accuse me;
pointing to the Jews, that came down to be his accusers, and had laid many and grievous charges against him:

no man may deliver me unto them;
not justly, or according to the Roman laws; suggesting that Festus himself could not do it legally;

I appeal unto Caesar;
to this the apostle was induced, partly by the conduct of the governor, who seemed inclined to favour the Jews; and partly by the knowledge he might have of their intention to lie in wait for him, should he go up to Jerusalem; and chiefly by the vision he had had, which assured him that he must bear witness of Christ at Rome, ( Acts 23:11 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Actes 25:11 In-Context

9 Toutefois Festus, voulant faire plaisir aux Juifs, prit la parole et dit à Paul: Veux-tu monter à Jérusalem, et y être jugé sur ces choses devant moi?
10 Et Paul dit: Je comparais devant le tribunal de César; il faut que j'y sois jugé; je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le sais très bien.
11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir; mais s'il n'est rien des choses dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer à eux; j'en appelle à César.
12 Alors Festus, après en avoir conféré avec son conseil, répondit: Tu en as appelé à César, tu iras à César.
13 Quelques jours après, le roi Agrippa et Bérénice vinrent à Césarée, pour saluer Festus.
The Ostervald translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in