Actes 3:11

Listen to Actes 3:11
11 Et comme l'impotent qui avait été guéri, ne quittait pas Pierre et Jean, tout le peuple étonné accourut à eux au portique dit de Salomon.

Images for Actes 3:11

Actes 3:11 Meaning and Commentary

Acts 3:11

And as the lame man which was healed
This is left out in the Vulgate Latin, Syriac, and Ethiopic versions, and in the Alexandrian copy, which only read, and as he

held Peter and John;
by their clothes or arms, either through fear, lest his lameness should return on their leaving him; or rather out of affection to them for the favour he had received, and therefore hung about them, and was loath to part with them; unless it was to make them known, and point them out as the authors of his cure, that they might be taken notice of by others, and the miracle be ascribed unto them:

all the people ran together unto them;
to the man that was healed, and to Peter and John, when they saw him standing, walking, and leaping, and clinging about the apostles; who were

in the porch that is called Solomon's; (See Gill on John 10:23)

greatly wondering;
at the man that was cured; at the cure that was wrought upon him; and still more at the persons who did it, and the manner in which it was done.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Actes 3:11 In-Context

9 Et tout le peuple le vit qui marchait et qui louait Dieu.
10 Et ils reconnurent que c'Ă©tait le mĂȘme qui se tenait Ă  la belle porte du temple pour demander l'aumĂŽne; et ils furent remplis d'Ă©tonnement et d'admiration de ce qui lui Ă©tait arrivĂ©.
11 Et comme l'impotent qui avait été guéri, ne quittait pas Pierre et Jean, tout le peuple étonné accourut à eux au portique dit de Salomon.
12 Mais Pierre, voyant cela, dit au peuple: Hommes IsraĂ©lites, pourquoi vous Ă©tonnez-vous de ceci? ou pourquoi avez-vous les yeux arrĂȘtĂ©s sur nous, comme si c'Ă©tait par notre propre puissance, ou par notre piĂ©tĂ© que nous eussions fait marcher cet homme?
13 Le Dieu d'Abraham, d'lsaac et de Jacob, le Dieu de nos pĂšres a glorifiĂ© son Fils JĂ©sus, que vous avez livrĂ© et reniĂ© devant Pilate, quoique celui-ci eĂ»t jugĂ© qu'il devait ĂȘtre relĂąchĂ©.
The Ostervald translation is in the public domain.