Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Amos 4:6

Listen to Amos 4:6
6 Et moi, je vous ai rendu les dents nettes dans toutes vos villes, et j'ai fait manquer le pain dans toutes vos demeures; et vous n'ĂȘtes pas revenus Ă  moi, dit l'Éternel.

Amos 4:6 Meaning and Commentary

Amos 4:6

And I also have given you cleanness of teeth in all your
cities
Meaning a famine, having no food to foul them with, or to stick in them. This was not the famine in Samaria, ( 2 Kings 6:25 ) ; for that was only in that city, and for a short time, while besieged; whereas this was in all the cities in Israel; rather therefore it designs the famine predicted by Elisha, which should be upon the land for seven years, ( 2 Kings 8:1 ) ; and want of bread in all your places:
this is the same with the former clause, and explains it, and still makes the famine more general, not only in their cities, but in all their places of abode, their towns and villages: yet have ye not returned unto me, saith the Lord;
this judgment had no influence upon them, to bring them to a sense of their evils, particularly their idolatry, and to repentance them, and to reclaim them from them, and return them to the Lord, and to his worship, as the Targum paraphrases it.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Amos 4:6 In-Context

4 Allez à Béthel, et péchez; à Guilgal, et péchez davantage! Apportez vos sacrifices dÚs le matin, et vos dßmes tous les trois jours!
5 Faites fumer vos offrandes d'action de grĂąces avec du levain; proclamez les offrandes volontaires et publiez-les; car c'est lĂ  ce que vous aimez, enfants d'IsraĂ«l, dit le Seigneur, l'Éternel.
6 Et moi, je vous ai rendu les dents nettes dans toutes vos villes, et j'ai fait manquer le pain dans toutes vos demeures; et vous n'ĂȘtes pas revenus Ă  moi, dit l'Éternel.
7 Je vous ai aussi refusé la pluie, quand il restait encore trois mois jusqu'à la moisson; j'ai fait pleuvoir sur une ville, et je n'ai pas fait pleuvoir sur une autre ville; un champ a reçu la pluie, et un autre champ, sur lequel il n'a point plu, a séché;
8 Deux et trois villes sont allĂ©es vers une autre ville pour boire de l'eau, et n'ont pas Ă©tĂ© dĂ©saltĂ©rĂ©es; et vous n'ĂȘtes pas revenus Ă  moi, dit l'Éternel.
The Ostervald translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in