Deutéronome 17:19

19 Et ce livre sera avec lui, et il y lira tous les jours de sa vie, afin qu'il apprenne à craindre l'Éternel son Dieu, à prendre garde à toutes les paroles de cette loi et à ces statuts pour les pratiquer;

Deutéronome 17:19 Meaning and Commentary

Deuteronomy 17:19

And it shall be with him
Always, when at home or abroad, sitting on his throne or lying down, or wherever he went, unless in such places where it was not proper to read it, as the Jews observe {o}: and he shall read therein all the days of his life; every day of his life; meditate on it night and day, as a good man does, that he might be well versed in it, and know how to govern his people according to it:

that he may learn to, fear the Lord his God; to serve and worship him
both internally and externally, he having the fear of God always before his eyes, and on his heart, which the holy law of God directs to and instructs in:

to keep all the words of this law, and these statutes, to do them;
not only such as concerned him as a king, but all others that concerned him as a man, a creature subject to the Lord, and as an Israelite belonging to the church and commonwealth of Israel, and so includes all laws, moral, ceremonial, and judicial.


FOOTNOTES:

F15 Maimon. Hilchot Melachim, c. 3. sect. 1.

Deutéronome 17:19 In-Context

17 Il ne prendra pas non plus un grand nombre de femmes, de peur que son cœur ne se détourne; il ne s'amassera pas non plus beaucoup d'argent et d'or.
18 Et dès qu'il sera assis sur son trône royal, il écrira pour lui dans un livre, un double de cette loi, qu'il recevra des sacrificateurs de la race de Lévi.
19 Et ce livre sera avec lui, et il y lira tous les jours de sa vie, afin qu'il apprenne à craindre l'Éternel son Dieu, à prendre garde à toutes les paroles de cette loi et à ces statuts pour les pratiquer;
20 De peur que son cœur ne s'élève au-dessus de ses frères et qu'il ne se détourne de ce commandement, à droite ou à gauche; et afin qu'il prolonge ses jours dans son règne, lui et ses fils, au milieu d'Israël.
The Ostervald translation is in the public domain.