Deutéronome 3:26

26 Mais l'Éternel était irrité contre moi à cause de vous; et il ne m'exauça point, mais il me dit: C'est assez; ne me parle plus de cette affaire.

Deutéronome 3:26 Meaning and Commentary

Deuteronomy 3:26

But the Lord was wroth with me for your sakes
Not at this time, and for this prayer of his, but on account of he and Aaron not sanctifying him at the waters of Meribah; or of some expressions of unbelief, and unadvised words, which dropped from his lips through their provocation of him; see ( Numbers 20:12 ) ( Psalms 106:32 Psalms 106:33 )

and would not hear me;
now, and grant the above request, having before declared that he and Aaron should not bring the people of Israel into the land he had given them; and Moses with all his entreaties could not prevail upon him to repeal the sentence:

and the Lord said unto me, let it suffice;
that he had seen the conquest of the two kings, and the delivery of their kingdoms into the hands of Israel; and that he had brought the people through the wilderness to the borders of the land of Canaan, and that he should have a distant sight of the land, as after directed:

speak no more unto me of this matter;
intimating it would be in vain, and to no purpose, to solicit such a favour, since it would never be granted; it was a determined point, and he would never recede from it.

Deutéronome 3:26 In-Context

24 Seigneur Éternel, tu as commencé de montrer à ton serviteur ta grandeur et ta main forte; car quel est le dieu, dans les cieux et sur la terre, qui puisse faire des œuvres et des exploits semblables aux tiens?
25 Que je passe, je te prie, et que je voie ce bon pays qui est au delà du Jourdain, cette bonne montagne, et le Liban.
26 Mais l'Éternel était irrité contre moi à cause de vous; et il ne m'exauça point, mais il me dit: C'est assez; ne me parle plus de cette affaire.
27 Monte au sommet du Pisga, et lève tes yeux vers l'occident et vers le nord, vers le midi et vers l'orient, et regarde de tes yeux; car tu ne passeras point ce Jourdain.
28 Mais donne tes ordres à Josué, et fortifie-le, et encourage-le; car c'est lui qui passera devant ce peuple, et qui le mettra en possession du pays que tu verras.
The Ostervald translation is in the public domain.