Deutéronome 34:7

7 Or, Moïse était âgé de cent vingt ans quand il mourut; sa vue n'était point affaiblie, et sa vigueur n'était point passée.

Deutéronome 34:7 Meaning and Commentary

Deuteronomy 34:7

And Moses [was] an hundred and twenty years old when he died,
&c.] Which age of his may be divided into three equal periods, forty years in Pharaoh's court, forty years in Midian, and forty in the care and government of Israel, in Egypt and in the wilderness; so long he lived, though the common age of man in his time was but threescore years and ten, ( Psalms 90:10 ) ; and what is most extraordinary is,

his eyes were not dim;
as Isaac's were, and men at such an age, and under, generally be:

nor his natural force abated;
neither the rigour of his mind nor the strength of his body; his intellectuals were not decayed, his memory and judgment; nor was his body feeble, and his countenance aged; his "moisture" was not "fled" F13, as it may be rendered, his radical moisture; he did not look withered and wrinkled, but plump and sleek, as if he was a young man in the prime of his days: this may denote the continued use of the ceremonial law then to direct to Christ, and the force of the moral law as in the hands of Christ, requiring obedience and conformity to it, as a rule of walk and conversation, ( 1 Corinthians 9:21 ) .


FOOTNOTES:

F13 So Ainsworth.

Deutéronome 34:7 In-Context

5 Et Moïse, serviteur de l'Éternel, mourut là, au pays de Moab, selon l'ordre de l'Éternel.
6 Et il l'ensevelit dans la vallée, au pays de Moab, vis-à-vis de Beth-Peor; et personne n'a connu son tombeau jusqu'à aujourd'hui.
7 Or, Moïse était âgé de cent vingt ans quand il mourut; sa vue n'était point affaiblie, et sa vigueur n'était point passée.
8 Et les enfants d'Israël pleurèrent Moïse trente jours dans les campagnes de Moab, et les jours des pleurs du deuil de Moïse furent accomplis.
9 Et Josué, fils de Nun, fut rempli de l'esprit de sagesse; car Moïse lui avait imposé les mains; et les enfants d'Israël lui obéirent, et se conformèrent à ce que l'Éternel avait commandé à Moïse.
The Ostervald translation is in the public domain.