Ésaïe 28:26

26 Son Dieu lui enseigne la règle à suivre, et l'instruit.

Ésaïe 28:26 Meaning and Commentary

Isaiah 28:26

For his God doth instruct him to discretion, [and] doth
teach him.
] God gives the husbandman instruction and discretion how to sow his seed, at what time, and in a proper place; for this refers to what goes before; though some think a new act is here intended, namely, threshing or beating out of corn, rendering the words, "and he" (the husbandman) "beateth it out, according to the discretion", or "judgment, his God teaches him" F8; which is expressed in general terms here, and is next particularly insisted on in the following verses ( Isaiah 28:27-29 ) .


FOOTNOTES:

F8 "Excutit illud ad eam rationem, [quam] Deus, ipsius docet eum", Piscator, Gataker; "vel colligat" Junius & Tremellius.

Ésaïe 28:26 In-Context

24 Le laboureur qui veut semer, laboure-t-il toujours? Est-il toujours à ouvrir et à herser son terrain?
25 Quand il en a aplani la surface, n'y répand-il pas l'anet, n'y sème-t-il pas le cumin? Ne met-il pas le froment par rangées, l'orge à la place marquée, et l'épeautre sur les bords?
26 Son Dieu lui enseigne la règle à suivre, et l'instruit.
27 Car l'anet ne se foule pas avec le rouleau; on ne fait pas tourner sur le cumin la roue du chariot; mais on bat l'anet avec une verge, et le cumin avec un fléau.
28 On bat le blé, mais on ne le foule pas sans fin, en y poussant la roue du chariot, et le pied des chevaux ne l'écrase pas.
The Ostervald translation is in the public domain.