Ésaïe 30:9

9 Car c'est ici un peuple rebelle, ce sont des enfants menteurs, des enfants qui ne veulent point écouter la loi de l'Éternel;

Ésaïe 30:9 Meaning and Commentary

Isaiah 30:9

That this [is] a rebellious people
This, with what follows, is what the Lord would have written and engrossed, and remain for ever; or this is a reason why he would have it, for so the words be rendered, "for", or "because, this [is] a rebellious people F12"; rebellious against God and his commands; they are called "rebellious children" before, ( Isaiah 30:1 ) and, as it follows, lying children;
false spurious ones, only called, not truly, the children of God, and lied when they called themselves so, and were guilty of lying also, not only to God, but to one another: children [that] will not hear the law of the Lord;
either read, or explained, at least, not so as to be obedient to it; and such must be rebellious ones, and deserve not to be called the children of God. The Targum is,

``children that like not to receive the doctrine of the law of the Lord.''

FOOTNOTES:

F12 (Me yk) "nam populus", Forerius, Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius; "quia", Pagninus, Montanus.

Ésaïe 30:9 In-Context

7 Le secours de l'Égypte ne sera que vanité et néant; c'est pourquoi j'appelle cela: grand bruit pour ne rien faire.
8 Va maintenant, grave-le sur une table en leur présence, et écris-le dans un livre, afin que cela demeure pour le temps à venir, à toujours et à perpétuité;
9 Car c'est ici un peuple rebelle, ce sont des enfants menteurs, des enfants qui ne veulent point écouter la loi de l'Éternel;
10 Qui disent aux voyants: Ne voyez point! et aux prophètes: Ne nous prophétisez pas la vérité! Dites-nous des choses flatteuses; voyez des illusions!
11 Sortez de la voie, détournez-vous du chemin! Otez de notre vue le Saint d'Israël!
The Ostervald translation is in the public domain.