Ésaïe 35:3

3 Fortifiez les mains languissantes; affermissez les genoux tremblants!

Ésaïe 35:3 Meaning and Commentary

Isaiah 35:3

Strengthen ye the weak hands
These are the words of the prophet, as the Targum,

``the prophet said, strengthen the weak hands;''
or rather of God, by the prophet, to the converted Gentiles, to those who saw the glory of the Lord; particularly to the ministers of the Gospel, who have to do with weak and feeble persons, who can scarcely lift up their hands, or stand upon their legs, under a sense of sin, in a view of wrath, and immediate ruin and destruction, ready to sink and faint, because of their enemies, or through want of food; and their business is to comfort and strengthen them, by preaching the Gospel, and pointing out the promises of it to them: and confirm the feeble knees;
that so they may keep their ground against their enemies; shake off their fears and trembling; go on their way courageously and rejoicing; run, and not be weary; walk, and not faint: "hands" and "knees" are mentioned particularly, because a man's strength lies greatly in them; and his weakness is seen by the languor and trembling of them.

Ésaïe 35:3 In-Context

1 Le désert et le pays aride se réjouiront! La solitude sera dans l'allégresse, et fleurira comme le lis.
2 Elle fleurira, et elle sera dans l'allégresse; elle poussera des cris de joie et des chants de triomphe! La gloire du Liban, la magnificence de Carmel et de Saron lui est donnée. Ils verront la gloire de l'Éternel, la magnificence de notre Dieu.
3 Fortifiez les mains languissantes; affermissez les genoux tremblants!
4 Dites à ceux qui ont le cœur troublé: Prenez courage et ne craignez plus! voici votre Dieu! La vengeance viendra, la rétribution de Dieu. Il viendra lui-même, et vous délivrera.
5 Alors les yeux des aveugles seront ouverts, et les oreilles des sourds seront débouchées.
The Ostervald translation is in the public domain.