Ésaïe 59:17

Listen to Ésaïe 59:17
17 Il s'est revĂȘtu de la justice, comme d'une cuirasse, et il a mis le casque du salut sur sa tĂȘte; il s'est revĂȘtu de la vengeance, comme d'un vĂȘtement, et s'est couvert de la jalousie, comme d'un manteau.

Ésaïe 59:17 Meaning and Commentary

Isaiah 59:17

For he put on righteousness as a breastplate
Here the Lord is represented as a warrior clothed with armour, and as Christ is, and as he will appear in the latter day on the behalf of his people, and against their enemies, who is called faithful and true, and in righteousness will make war, ( Revelation 19:11-13 ) , he will proceed according to justice and equity in righting the wrongs and avenging the injuries of his people; and both in saving them, and destroying their enemies, he will secure the honour of his faithfulness and justice, and the credit of his name and character; which will be preserved by his conduct, as the breast and inward parts are by the breastplate: and an helmet of salvation upon his head;
the salvation he will work out for his people will be very conspicuous; it will be seen by all, as the helmet on the head; and he will have the glory of it, on whose head are many crowns, ( Revelation 19:12 ) . The apostle has borrowed these phrases from hence, and applied them to the Christian armour, ( Ephesians 6:14 Ephesians 6:17 ) ( 1 Thessalonians 5:8 ) : and he put on the garments of vengeance for clothing;
or, "he clothed himself with vengeance as a garment" F11; he wrapped himself in it, and resolved to execute it on his and his people's enemies; the time being come to avenge the blood of his servants, by shedding the blood of their adversaries, with which his garments will be stained; and therefore is represented as having on a vesture dipped in blood, ( Revelation 19:13 ) : and was clad with zeal as a cloak;
with zeal for his own glory, and the interest of his people, and against antichrist, and all antichristian worship and doctrine; and therefore his eyes are said to be as a flame of fire, ( Revelation 19:12 ) .


FOOTNOTES:

F11 (Mqn ydgb vblyw) "et ultionem induit tanquam vestem", Tigurine version.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Ésaïe 59:17 In-Context

15 Et la vĂ©ritĂ© fait dĂ©faut, et quiconque se retire du mal est dĂ©pouillĂ©. L'Éternel l'a vu, et cela lui a dĂ©plu, qu'il n'y ait point de justice.
16 Il a vu qu'il n'y a pas un homme; il s'étonne qu'il n'y ait personne qui intercÚde. Mais son bras l'a délivré, et sa propre justice l'a soutenu.
17 Il s'est revĂȘtu de la justice, comme d'une cuirasse, et il a mis le casque du salut sur sa tĂȘte; il s'est revĂȘtu de la vengeance, comme d'un vĂȘtement, et s'est couvert de la jalousie, comme d'un manteau.
18 Telles sont les Ɠuvres, telle sera sa rĂ©tribution; il rendra la fureur Ă  ses adversaires, la rĂ©tribution Ă  ses ennemis; il rendra la rĂ©tribution aux Ăźles.
19 On craindra le nom de l'Éternel depuis l'Occident, et sa gloire depuis le soleil levant; quand l'adversaire viendra comme un fleuve, l'Esprit de l'Éternel lĂšvera l'Ă©tendard contre lui.
The Ostervald translation is in the public domain.