Exode 6:14

14 Voici les chefs des maisons de leurs pères. Les fils de Ruben, premier-né d'Israël: Hénoc et Pallu, Hetsron et Carmi. Voilà les familles de Ruben.

Exode 6:14 Meaning and Commentary

Exodus 6:14

These be the heads of their father's houses
Not of the families of Moses and Aaron, but of the children of Israel, though only the heads of three tribes are mentioned; and some think that these three are taken notice of, to show that they were not rejected of God, though they seem to be rather cursed than blessed by Jacob; and that though they were guilty of very great crimes, as Reuben of incest, and Simeon and Levi of murder, yet they truly repented, and obtained mercy of God, and were honoured in their offspring, of whom an account is here given; but the two first seem to be taken notice of for the sake of the third, and that order might be observed, and that it might plainly appear that the deliverers of Israel were Israelites:

the sons of Reuben, the firstborn of Israel, Hanoch, and Pallu,
Hezron, and Carmi;
whose names, and the order in which they are put, are the same as in ( Genesis 46:9 ) these be the families of Reuben; the heads of them, or from whence they sprung.

Exode 6:14 In-Context

12 Alors Moïse parla devant l'Éternel, et dit: Voici, les enfants d'Israël ne m'ont pas écouté; et comment Pharaon m'écoutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lèvres?
13 L'Éternel parla donc à Moïse et à Aaron, et leur ordonna d'aller trouver les enfants d'Israël, et Pharaon, roi d'Égypte, pour retirer les enfants d'Israël du pays d'Égypte.
14 Voici les chefs des maisons de leurs pères. Les fils de Ruben, premier-né d'Israël: Hénoc et Pallu, Hetsron et Carmi. Voilà les familles de Ruben.
15 Les fils de Siméon: Jémuël, Jamin, Ohad, Jakin, Tsochar et Saül, fils de la Cananéenne. Voilà les familles de Siméon.
16 Et voici les noms des fils de Lévi, selon leurs générations: Guershon, Kéhath et Mérari. Et les années de la vie de Lévi furent de cent trente-sept ans.
The Ostervald translation is in the public domain.