Ezekiel 11:7

7 C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Les morts que vous avez étendus au milieu d'elle, c'est la viande, et elle, la chaudière; mais vous, on vous fera sortir de son sein.

Ezekiel 11:7 Meaning and Commentary

Ezekiel 11:7

Therefore thus saith the Lord God
Applying the parabolical expressions they had derided, and explaining them, in a different sense from what they had put upon them: your slain whom ye have laid in the midst of it, they [are] the flesh;
the prophets they had killed; the persons, who had died innocently for crimes laid to their charge they had not been guilty of; and such who had fallen by one judgment or another since the siege, they were the persons intended by "the flesh", and not such as were alive; and therefore could promise themselves nothing from this proverb they had taken up, and scoffed at: and this [city is] the cauldron;
that holds the slain, and in which they will lie and continue, and not the living: but I will bring you forth out of the midst of it:
where they promised themselves safety, and a long continuance; yet should not abide, but be carried captive.

Ezekiel 11:7 In-Context

5 Et l'Esprit de l'Éternel tomba sur moi, et me dit: Parle; ainsi a dit l'Éternel: Vous parlez de la sorte, maison d'Israël, et ce qui vous monte à l'esprit, je le sais.
6 Vous avez multiplié les meurtres dans cette ville, et vous avez rempli ses rues de cadavres.
7 C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Les morts que vous avez étendus au milieu d'elle, c'est la viande, et elle, la chaudière; mais vous, on vous fera sortir de son sein.
8 Vous avez peur de l'épée, mais je ferai venir sur vous l'épée, dit le Seigneur, l'Éternel.
9 Je vous ferai sortir de cette ville; je vous livrerai entre les mains des étrangers, et j'exécuterai mes jugements contre vous.
The Ostervald translation is in the public domain.