Ezekiel 21:1

1 La parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots:

Ezekiel 21:1 Meaning and Commentary

Ver. 1. And the word of the Lord came unto me, saying.
] Upon theEzekiel 21:2

Son of man, set thy face toward Jerusalem
Which shows that this city was meant by "the south", ( Ezekiel 20:46 ) : and drop thy word toward the holy places;
which also are meant by the south in the passage referred to, even the holy land, holy city, and holy temple; or the temple itself is only meant, with the courts adjoining to it; or as consisting of three parts, as Kimchi, the porch, the temple, and the oracle; or the outward court, the holy place, and the holy of holies; and it may respect all other places for sacred worship, as their synagogues, both in city and country; which were not to be spared any more than the temple, nor were they, ( Psalms 74:7 Psalms 74:8 ) . Jarchi thinks that the destruction both of the first and second temple is here intended; and which sense Kimchi also mentions. And prophesy against the land of Israel:
by which it appears that this is intended by the "forest of the south field": even the numerous inhabitants of it in general, as well as the city of Jerusalem, ( Ezekiel 20:46 ) .

Ezekiel 21:1 In-Context

1 La parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots:
2 Fils de l'homme, tourne ta face du côté de Théman, et prêche vers le midi, prophétise sur la forêt de la campagne du midi.
3 Dis à la forêt du midi: Écoute la parole de l'Éternel! Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, je vais allumer un feu au-dedans de toi; il dévorera dans ton sein tout arbre vert et tout arbre sec; la flamme embrasée ne s'éteindra point, et toute la surface en sera brûlée du midi au septentrion.
4 Et toute chair verra que moi, l'Éternel, je l'ai allumée; elle ne s'éteindra point.
5 Et je dis: Ah! Seigneur, Éternel, ils disent de moi: Cet homme ne fait que parler en énigmes.
The Ostervald translation is in the public domain.