Ezekiel 41:17

Listen to Ezekiel 41:17
17 Depuis le sol aux fenĂȘtres fermĂ©es, le dessus de la porte, l'intĂ©rieur de la maison et le dehors, toute la muraille du pourtour, Ă  l'intĂ©rieur et Ă  l'extĂ©rieur, tout avait les mĂȘmes dimensions.

Ezekiel 41:17 Meaning and Commentary

Ezekiel 41:17

To that above the door, even unto the inner house
The meaning is, either there were such windows as before described above the door of the eastern gate, that led into the holiest of all, and even unto the inner house, or holy of holies: and without; and to all the side, chambers that were built without it: and by all the wall round about within and without;
both within the holy place, and without, in the places adjoining to it, on all sides, west, north, and south; or all were cieled with cedar wood, that it might be more capable of being ornamented, either with gold, or with the decorations mentioned in the following verses: or the sense is, that all these were measured exactly: for it follows, "by measure"; or to all these "were measures" F13; the dimensions were taken; every thing in the Gospel church state, whether in its less or more perfect state, will be all according to rule and measure.


FOOTNOTES:

F13 (twdm) "mensuras accepit", Munster; "in omnibus mensurae [monstratae sunt]", Tigurine version.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Ezekiel 41:17 In-Context

15 Il mesura ensuite la longueur du bùtiment devant l'espace libre, sur le derriÚre, ainsi que les galeries de chaque cÎté: cent coudées.
16 Et le temple intĂ©rieur et les vestibules du parvis, les seuils, les fenĂȘtres grillĂ©es, les galeries du pourtour, dans leurs trois Ă©tages en face des seuils, Ă©taient recouverts d'un lambris de bois, tout autour;
17 Depuis le sol aux fenĂȘtres fermĂ©es, le dessus de la porte, l'intĂ©rieur de la maison et le dehors, toute la muraille du pourtour, Ă  l'intĂ©rieur et Ă  l'extĂ©rieur, tout avait les mĂȘmes dimensions.
18 On y avait sculpté des chérubins et des palmes, une palme entre deux chérubins; chaque chérubin avait deux faces,
19 Un visage humain d'un cÎté vers la palme, un visage de lion de l'autre cÎté vers la palme; telles étaient les sculptures de toute la maison, tout autour.
The Ostervald translation is in the public domain.