Ezekiel 9:5

5 Puis il dit aux autres, de manière que je l'entendis: Passez par la ville après lui, et frappez; que votre œil n'épargne personne, et n'ayez point de compassion!

Ezekiel 9:5 Meaning and Commentary

Ezekiel 9:5

And, to the others he said in mine hearing
To the other six men that had the slaughter weapons in their hands: go ye after him through the city;
that is, after the man clothed with linen; for he was sent out first to take care of the righteous, and preserve them; and the rest were not suffered to stir till he was gone; and then they are bid to go after him. The Syriac version is,

``to them that were with him he said to them before me, go through the city after me;''
as if these were the words of the man clothed with linen to the other six; and so the Arabic version; of it the other is the true reading, and gives the right sense, as the following words show: and smite;
the inhabitants of the city: let not your eye spare, neither have ye pity;
not that the Chaldeans were inclined to mercy and pity, for they were a cruel and barbarous people; but this is said to show the resentment of God against the sins of the Jews; and that it was his will they should act the severe part they did.

Ezekiel 9:5 In-Context

3 Alors la gloire du Dieu d'Israël s'éleva de dessus le chérubin sur lequel elle était, et se dirigea vers le seuil de la maison; elle appela l'homme vêtu de lin, qui portait une écritoire à sa ceinture.
4 Et l'Éternel lui dit: Traverse la ville, Jérusalem, et fais une marque sur le front des hommes qui gémissent et qui soupirent à cause de toutes les abominations qui se commettent dans son sein.
5 Puis il dit aux autres, de manière que je l'entendis: Passez par la ville après lui, et frappez; que votre œil n'épargne personne, et n'ayez point de compassion!
6 Vieillards, jeunes gens, vierges, enfants et femmes, tuez-les tous jusqu'à extermination; mais n'approchez pas de quiconque portera la marque, et commencez par mon sanctuaire. Ils commencèrent donc par les anciens qui étaient devant la maison.
7 Et il leur dit: Profanez la maison, et remplissez les parvis de gens tués! Sortez! Alors ils sortirent, et frappèrent dans toute la ville.
The Ostervald translation is in the public domain.