Galates 2:7

7 Au contraire, quand ils virent que l'Évangile m'avait été confié pour les incirconcis, comme à Pierre pour les circoncis,

Galates 2:7 Meaning and Commentary

Galatians 2:7

But contrariwise, when they saw that the Gospel
James, Cephas, and John, were so far from blaming or correcting anything in the apostle's ministry, or adding anything to it, that they highly approved of it; and as a token of their agreement with him and Barnabas, gave them the right hand of fellowship: the reasons of their so doing are inserted here, and in the following verse, and in the next to that: the reason here given is, because

they saw that the Gospel of the uncircumcision was committed unto
me, as the Gospel of the circumcision was to Peter;
by "the uncircumcision and circumcision" are meant the Gentiles and Jews; see ( rom 2:26 rom 2:27 ) ( 3:30 ) by the Gospel of the one, and the Gospel of the other, two Gospels are not designed, for there is but one Gospel, and not another. Paul did not preach one Gospel unto the uncircumcised Gentiles, and Peter another to the circumcised Jews; but the same Gospel was preached by both, and is so called with respect to the different persons to whom it was preached by these apostles. The Apostle Paul was ordained a minister of the Gentiles, and he chiefly preached among them, though not to them only. Peter was principally employed among the Jews, though also as he had opportunity he sometimes preached to the Gentiles: however, the subject of both their ministrations was the Gospel, which is said to be "committed" to them, as a trust deposited in their hands, not by man, but by God; the management of which required both prudence and faithfulness, and which were eminently seen in these good stewards of the mysteries of God. This being observed by the apostles at Jerusalem, they came into an agreement that one part should discharge their ministry among the Gentiles, and the other among the Jews.

Galates 2:7 In-Context

5 Nous ne consentîmes, pas même un seul moment, à nous soumettre à eux, afin que la vérité de l'Évangile fût maintenue parmi vous.
6 Quant à ceux qui sont comptés pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont été autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considérés, ils ne m'ont rien communiqué.
7 Au contraire, quand ils virent que l'Évangile m'avait été confié pour les incirconcis, comme à Pierre pour les circoncis,
8 (Car celui qui a agi efficacement dans Pierre, pour le rendre apôtre des Juifs, a aussi agi efficacement en moi, pour les Gentils,) ayant reconnu la grâce qui m'avait été donnée,
9 Jacques, Céphas et Jean, qui sont regardés comme des colonnes, me donnèrent, à moi et à Barnabas, la main d'association, afin que nous allassions, nous vers les Gentils, et eux vers les circoncis.
The Ostervald translation is in the public domain.