Hébreux 7:25

25 C'est pourquoi aussi il peut sauver parfaitement ceux qui s'approchent de Dieu par lui, étant toujours vivant pour intercéder en leur faveur.

Hébreux 7:25 Meaning and Commentary

Hebrews 7:25

Wherefore he is able also to save them to the uttermost,
&c.] Because he continues ever, and has an unchangeable priesthood. This is to be understood not of temporal salvation, nor of providential favours, but of spiritual and eternal salvation; and includes a deliverance from all evil, here and hereafter, and an enjoyment of all good in this world, and in that to come: Christ was called to this work by his Father; he was promised by him to do it, and was sent by him to effect it, and has accomplished it; and this is the reason of his name Jesus, and was the end of his coming into this world, and which the Gospel always represents as such: this work required ability; here was a law to be fulfilled; justice to be satisfied; sin to be bore, removed, and atoned for; many enemies to engage with, and a cursed death to undergo: it was a work no creature, angels, or men, were able to undertake and perform; the priests under the law could not; men cannot save themselves, nor can any creature work out salvation for them: but Christ is able; as appears from the help his Father laid on him, who knew him to be mighty; from his own undertaking it, being mighty to save; and from his having completely effected it; and he must needs be able to do it, since he is the mighty God: and he is able to save to the uttermost; "to the utmost perfection", as the Arabic version renders it; so as nothing can be wanting in the salvation he is the author of, nor anything added to it; or "for ever", as the Vulgate Latin, Syriac, and Ethiopic versions render it; to the utmost of time, even to eternity, as well as to the utmost of men's wants: the persons he is able to save, are such

that come to God by him;
Christ is able to save all the world, were it his will; but not his absolute power is designed by his ability, but that power which by his will is put into act; and reaches not to all men, for all are not saved; and those that are, are described by special characters, as here; they are such who come to God, not essentially considered, but personally, or in the person of the Father; and not as an absolute God, but as in Christ; not as on a throne of justice, but as on a throne of grace and mercy; not only as Christ's Father, but as theirs; and not only as the God of nature and providence, but as the God of grace: and this act of coming to him is a fruit of his everlasting love; an effect of Christ's death; is peculiar to regenerate persons; takes in the whole service of God, especially prayer; is not local but spiritual, it is by faith; and supposes spiritual life, and implies a sense of need, and of God's ability and willingness to help: the medium, or mean, by which such come to God, is Christ. Man had access to God in his state of innocence, but sinning, was not admitted; there is no approaching now unto him without a middle person; Christ is the Mediator, who having made peace, atoned for sin, satisfied justice, and brought in an everlasting righteousness, introduces his people into God's presence; in whom their persons and services are accepted, and through whom all blessings are communicated to them:

seeing he ever liveth to make intercession for them;
Christ ever lives as God, he is the living God; and though he died as man, he is risen from the dead, and will not die again, but live for evermore; and he lives as Mediator and Redeemer, and particularly as a priest; one branch of whose office it is to intercede for his people: this he does now in heaven; not by vocal prayer and supplication, at least not as in the days of his flesh; or as if he was supplicating an angry Judge; nor as controverting, or litigating, a point the court of heaven; but by the appearance of his person for them; by the presentation of his sacrifice, blood, and righteousness; by declaring his will, that such and such blessings be bestowed on such and such persons; and by recommending the prayers of his people, and removing the charges and accusations of Satan: the things he intercedes for are, the conversion of his that are in a state of nature; the consolation of distressed ones; fresh discoveries of pardoning grace to fallen believers; renewed strength to oppose sin, exercise grace, discharge duty, and bear up under temptations, and deliverance out of them; perseverance in faith and holiness, and eternal glorification; and he intercedes for these things; not for all the world, but for all the elect, even though transgressors; and he is very fit for this work, as the following verse shows; he is the one and only Mediator; and he is a very prevalent intercessor, he always succeeds; and he does this work readily, willingly, cheerfully, and freely; and all this proves him to be able to save; for though the impetration of salvation is by his death, the application of it is owing to his interceding life; had he died and not lived again, he could not have saved to the uttermost; his life is the security of his people's, and he lives for them, and as their representative; the blessed, effects of which they constantly enjoy.

Hébreux 7:25 In-Context

23 Puis, quant aux sacrificateurs, il y en a eu un grand nombre, parce que la mort les empêchait de subsister toujours.
24 Mais lui, parce qu'il subsiste pour l'éternité, il possède un sacerdoce qui ne passe point.
25 C'est pourquoi aussi il peut sauver parfaitement ceux qui s'approchent de Dieu par lui, étant toujours vivant pour intercéder en leur faveur.
26 Or, il nous fallait un tel souverain Sacrificateur, saint, innocent, sans souillure, séparé des pécheurs, et élevé au-dessus des cieux;
27 Qui n'eût pas besoin, comme les souverains sacrificateurs, d'offrir tous les jours des sacrifices, premièrement pour ses propres péchés, puis pour ceux du peuple; car il a fait cela une fois, en s'offrant lui-même.
The Ostervald translation is in the public domain.