Jean 8:56

56 Abraham votre père a tressailli de joie de ce qu'il verrait mon jour; et il l'a vu, et il s'est réjoui.

Jean 8:56 Meaning and Commentary

John 8:56

Your father Abraham rejoiced to see my day
Or "he was desirous to see my day", as the Syriac and Arabic versions rightly render the word; or "very desirous", as the Persic version: and indeed, this was what many kings and prophets, and righteous men, were desirous of, even of seeing the Messiah and his day: we often read of (xyvmh twmy) , "the days of the Messiah": and the Jews, in their Talmud F25, dispute much about them, how long they will be; one says forty years, another seventy, another three ages: it is the opinion of some, that they shall be according to the number of the days of the year, three hundred and sixty five years; some say seven thousand years, and others as many as have been from the beginning of the world; and others, as many as from Noah; but we know the day of Christ better, and how long he was here on earth; and whose whole time here is called his day; this Abraham had a very great desire to see:

and he saw [it] and was glad;
he saw it with an eye of faith, he saw it in the promise, that in his seed all the nations of the earth should be blessed; and when it was promised him he should have a son, which was the beginning of the fulfilment of the other, he laughed, and therefore his son was called Isaac, to which some reference is here made; he saw him in the birth of his son Isaac and rejoiced, and therefore called his name Isaac, that is, "laughter": he saw also Christ and his day, his sufferings, death, and resurrection from the dead, in a figure; in the binding of Isaac, in the sacrifice of the ram, and in the receiving of Isaac, as from the dead; and he not only saw the Messiah in his type Melchizedek, and who some think was the Son of God himself, but he saw the second person, the promised Messiah, in an human form, ( Genesis 18:2 ) ; and all this was matter of joy and gladness to him. This brings to mind what the Jews say at the rejoicing at the law, when the book of the law is brought out F26

``Abraham rejoiced with the rejoicing of the law, he that cometh shall come, the branch with the joy of the law; Isaac, Jacob, Moses, Aaron, Joshua, Samuel, David, Solomon, rejoiced with the joy of the law; he that cometh shall come, the branch with the joy of the law.''


FOOTNOTES:

F25 T. Bab. Sanhedrin, fol. 99. 1.
F26 Seder Tephillot, fol. 309. 1. Ed. Basil.

Jean 8:56 In-Context

54 Jésus répondit: Si je me glorifie moi-même, ma gloire n'est rien; c'est mon Père qui me glorifie, lui, dont vous dites qu'il est votre Dieu.
55 Cependant, vous ne l'avez point connu; mais moi, je le connais; et si je disais que je ne le connais pas, je serais un menteur comme vous; mais je le connais et je garde sa parole.
56 Abraham votre père a tressailli de joie de ce qu'il verrait mon jour; et il l'a vu, et il s'est réjoui.
57 Les Juifs lui dirent: Tu n'as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham!
58 Jésus leur dit: En vérité, en vérité je vous le dis: Avant qu'Abraham fût, je suis.
The Ostervald translation is in the public domain.