Jérémie 39:13

13 Nébuzar-Adan, chef des gardes, avec Nébushazban, chef des eunuques, et Nergal-Sharéetser, chef des mages, et tous les principaux du roi de Babylone,

Jérémie 39:13 Meaning and Commentary

Jeremiah 39:13

So Nebuzaradan captain of the guard sent
When he was come to Jerusalem, one of the first things he did was, he sent a messenger or messengers to the court of the prison where Jeremiah was, to bring him from thence; and this he did not alone, but with the rest of the princes, who had the same charge, and were joined in the commission with him: two of them are mentioned by name, Nebushasban Rabsaris and Nergalsharezer Rabmag;
the latter of these is manifestly one of the princes that first entered Jerusalem, at the taking of it, (See Gill on Jeremiah 39:3); and perhaps the former is the same with Sarsechim Rabsaris, as Hillerus F14 thinks, mentioned at the same time, who might have two names; unless we suppose there were two persons in the same office: and all the king of Babylon's princes:
so that great honour was done to the prophet, to have them all charged with his commission from the king; and to be sent unto, and for, by them all.


FOOTNOTES:

F14 Onomastie. Sacr. p. 604.

Jérémie 39:13 In-Context

11 Or Nébucadnetsar, roi de Babylone, avait donné ordre en ces termes, à Nébuzar-Adan, chef des gardes, au sujet de Jérémie:
12 Prends-le, et aie soin de lui, et ne lui fais aucun mal; mais traite-le comme il te le dira.
13 Nébuzar-Adan, chef des gardes, avec Nébushazban, chef des eunuques, et Nergal-Sharéetser, chef des mages, et tous les principaux du roi de Babylone,
14 Envoyèrent donc chercher Jérémie dans la cour de la prison, et le remirent à Guédalia, fils d'Achikam, fils de Shaphan, pour le conduire dans sa maison; ainsi il demeura au milieu du peuple.
15 La parole de l'Éternel fut adressée en ces termes à Jérémie, pendant qu'il était enfermé dans la cour de la prison:
The Ostervald translation is in the public domain.