Josué 7:12

12 C'est pourquoi les enfants d'Israël ne pourront pas subsister devant leurs ennemis; ils tourneront le dos devant leurs ennemis, car ils sont tombés en interdit. Je ne serai plus avec vous, si vous n'exterminez l'interdit du milieu de vous.

Josué 7:12 Meaning and Commentary

Joshua 7:12

Therefore the children of Israel could not stand before their
enemies
Being forsaken of God for the sin committed among them:

[but] turned [their] backs before their enemies:
had not courage to face them, but fled as soon as they appeared:

because they were accursed;
of God for the accursed thing that had been taken, as was threatened would be their case, should they take any of it; ( Joshua 6:18 ) ;

neither will I be with you any more, until ye take away the accursed
thing from among you;
that is, until they had put to death the person who had taken of the accursed thing, and made himself thereby accursed, and even all the camp of Israel; till this was done, the Lord would not be with them to protect and defend them, and give them success against their enemies.

Josué 7:12 In-Context

10 Alors l'Éternel dit à Josué: Lève-toi! Pourquoi es-tu ainsi étendu, le visage contre terre?
11 Israël a péché; ils ont même transgressé mon alliance, que je leur avais prescrite, et ils ont pris de l'interdit; ils en ont dérobé, et ont menti, et ils l'ont mis dans leurs bagages.
12 C'est pourquoi les enfants d'Israël ne pourront pas subsister devant leurs ennemis; ils tourneront le dos devant leurs ennemis, car ils sont tombés en interdit. Je ne serai plus avec vous, si vous n'exterminez l'interdit du milieu de vous.
13 Lève-toi, sanctifie le peuple, et dis: Sanctifiez-vous pour demain; car ainsi a dit l'Éternel, le Dieu d'Israël: Il y a de l'interdit au milieu de toi, ô Israël; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'à ce que vous ayez ôté l'interdit du milieu de vous.
14 Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus; et la tribu que l'Éternel saisira s'approchera par familles; et la famille que l'Éternel saisira s'approchera par maisons; et la maison que l'Éternel saisira s'approchera par hommes.
The Ostervald translation is in the public domain.