Lévitique 6:27

27 Quiconque en touchera la chair, sera sanctifié, et s'il en rejaillit du sang sur un vêtement, tu laveras dans un lieu saint ce vêtement sur lequel il aura rejailli.

Lévitique 6:27 Meaning and Commentary

Leviticus 6:27

Whatsoever shall touch the flesh thereof shall be holy,
&c.] None but holy persons, such as were devoted to holy services, even the priests and their sons, might touch and eat of the flesh of the sin offering: all that did so were sacred persons; and even what were used in eating it, dishes and knives, were to be put to no other use, not to any common service, or for anything but holy things; which was done to keep up a veneration for the sacrifices, and especially for the great sacrifice they typified, the sacrifice of Christ, whose flesh is meat indeed; and whoever eats of that by faith dwells in Christ, and Christ dwells in him, ( John 6:55 John 6:56 ) :

and when there is sprinkled of the blood thereof upon any garment;
the garment of the priest that slays and offers it:

thou shalt wash that whereon it was sprinkled in the holy place;
it was not to be carried out of the tabernacle, and washed elsewhere, but in the sanctuary; either at the laver, where the priests washed their hands and feet, or in some room in the court for that purpose. This was done to preserve an esteem and value for the blood of the sacrifice, as typical of the precious blood of Christ.

Lévitique 6:27 In-Context

25 Parle à Aaron et à ses fils, en disant: Voici la loi du sacrifice pour le péché: Le sacrifice pour le péché sera égorgé devant l'Éternel dans le lieu où l'on égorge l'holocauste; c'est une chose très sainte.
26 Le sacrificateur qui offrira le sacrifice pour le péché, le mangera; il sera mangé dans un lieu saint, dans le parvis du tabernacle d'assignation.
27 Quiconque en touchera la chair, sera sanctifié, et s'il en rejaillit du sang sur un vêtement, tu laveras dans un lieu saint ce vêtement sur lequel il aura rejailli.
28 Le vase de terre dans lequel il aura cuit sera brisé; mais s'il a cuit dans un vase d'airain, il sera écuré et lavé dans l'eau.
29 Tout mâle parmi les sacrificateurs en mangera:
The Ostervald translation is in the public domain.