Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Nombres 11:18

Listen to Nombres 11:18
18 Et tu diras au peuple: Sanctifiez-vous pour demain et vous mangerez de la chair. Parce que vous avez pleuré aux oreilles de l'Éternel, en disant: Qui nous fera manger de la chair? car nous étions bien en Égypte; l'Éternel vous donnera de la chair et vous en mangerez.

Nombres 11:18 Meaning and Commentary

Numbers 11:18

And say thou unto the people
For what follows respects them, as what goes before regarded himself:

sanctify yourselves against tomorrow;
or prepare yourselves, as the Targums of Onkelos, and Jonathan, either to receive mercies, or to meet the Lord in the way of his judgments; so Jarchi interprets it,

``prepare for punishments,''

for what is said should be, and what they had, was not as a blessing, but in a way of punishment:

and ye shall eat flesh;
which they lusted after, wept for, and could not be easy without:

for ye have wept in the ears of the Lord;
complaining of him, and which he has taken notice of:

saying, who shall give us flesh to eat?
for though they so earnestly desired it, they despaired of it, and even called in question the power of God to give it:

for [it was] well with us in Egypt;
where they had their fleshpots, as well as their cucumbers, melons, leeks, onions, and garlic, ( Exodus 16:3 ) ; but they forgot how ill it went with them by reason of their hard bondage, when their lives were made bitter by it, notwithstanding their fleshpots, and of which there is not much reason to believe any great share came to them: like to them were their posterity in later times, ( Jeremiah 44:17 Jeremiah 44:18 ) ;

therefore the Lord will give you flesh;
to show his power:

and ye shall eat;
to your shame and confusion, not for pleasure or profit.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Nombres 11:18 In-Context

16 Alors l'Éternel dit à Moïse: Assemble-moi soixante et dix hommes, d'entre les anciens d'Israël, que tu connais pour être les anciens du peuple, et préposés sur lui; amène-les au tabernacle d'assignation, et qu'ils se tiennent là avec toi.
17 Puis je descendrai, et là je parlerai avec toi; je mettrai à part de l'esprit qui est sur toi, et je le mettrai sur eux, afin qu'ils portent avec toi la charge du peuple, et que tu ne la portes pas toi seul.
18 Et tu diras au peuple: Sanctifiez-vous pour demain et vous mangerez de la chair. Parce que vous avez pleuré aux oreilles de l'Éternel, en disant: Qui nous fera manger de la chair? car nous étions bien en Égypte; l'Éternel vous donnera de la chair et vous en mangerez.
19 Vous n'en mangerez pas un jour, ni deux jours, ni cinq jours, ni dix jours, ni vingt jours;
20 Mais jusqu'à un mois entier, jusqu'à ce qu'elle vous sorte par les narines, et que vous en soyez dégoûtés, parce que vous avez rejeté l'Éternel qui est au milieu de vous, et que vous avez pleuré devant lui, en disant: Pourquoi donc sommes-nous sortis d'Égypte?
The Ostervald translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in