Nombres 6:7

7 Il ne se souillera point pour son père, ni pour sa mère, pour son frère, ni pour sa sœur, quand ils mourront, car la consécration de son Dieu est sur sa tête.

Nombres 6:7 Meaning and Commentary

Numbers 6:7

He shall not make himself unclean for his father or for his
mother, for his brother or for his sister, when they die
Aben Ezra adds also, for his wife, and for his daughter, and for others; what even the priests of the Lord, the common priests might do, a Nazarite might not, not come near any of his relations when dead, as to touch them, to close their eyes, or wash their bodies, and provide for their funeral, and attend that, or to be where they were; in this respect they were upon a level with the high priest, who was forbid the same, which shows how sacred these persons were; see ( Leviticus 21:1-3 Leviticus 21:11 ) ; this may instruct spiritual Nazarites to abstain from the company and conversation of sinners, dead in trespasses and sins, and from all dead works and sinful actions, which, as they are deserving of death, are defiling:

because the consecration of his God [is] upon his head;
or that which shows him to be consecrated to God, and separated to his service, is upon his head, namely, his long hair: the Targum of Jonathan renders it, "the crown of his God"; so Aben Ezra observes, that some say that the word "Nazarite" is derived from "Nezer", a crown, in proof of which this passage is produced; and in this respect the Nazarites were not only types of Christ our King and high priest, who is a priest on his throne, and has on his head many crowns, but of the saints who are freed from the power and dominion of sin, and are made kings and priests unto God.

Nombres 6:7 In-Context

5 Pendant tout le temps de son vœu de Nazaréat, le rasoir ne passera point sur sa tête; jusqu'à ce que les jours, pour lesquels il s'est voué à l'Éternel, soient accomplis, il sera consacré, il laissera croître les cheveux de sa tête.
6 Pendant tout le temps pour lequel il s'est voué à l'Éternel, il ne s'approchera point d'une personne morte.
7 Il ne se souillera point pour son père, ni pour sa mère, pour son frère, ni pour sa sœur, quand ils mourront, car la consécration de son Dieu est sur sa tête.
8 Pendant tout le temps de son Nazaréat, il est consacré à l'Éternel.
9 Que si quelqu'un vient à mourir auprès de lui subitement, et souille sa tête consacrée, il rasera sa tête au jour de sa purification, il la rasera au septième jour;
The Ostervald translation is in the public domain.