Proverbes 11:15

15 Celui qui cautionne un étranger, ne peut manquer d'avoir du mal; mais celui qui hait ceux qui frappent dans la main, est en sécurité.

Proverbes 11:15 Meaning and Commentary

Proverbs 11:15

He that is surety for a stranger shall smart [for it]
Or in "breaking shall be broken" F17, ruined and undone; he engaging or becoming a bondsman for one whose circumstances he knew not; and these being bad bring a load upon him, such an heavy debt as crushes him to pieces. Mr. Henry observes that our Lord Jesus Christ became a surety for us when we were strangers, and he smarted for it, he was bruised and wounded for our sins; but then he knew our circumstances, and what the consequence would be, and became a surety on purpose to pay the whole debt and set us free; which he was capable of doing: without being broken or becoming a bankrupt himself; for he was not broken, nor did he fail, ( Isaiah 42:4 ) . Jarchi's note is,

``the wicked shall be broken, to whose heart idolatry is sweet;''
and he that hateth suretyship is sure;
or those "that strike" F18, that is, with the hand, used in suretyship; see ( Proverbs 6:1 ) ; such an one is safe from coming into trouble by such means. The Targum is,
``and hates those that place their hope in God.''

FOOTNOTES:

F17 (ewry er) "frangendo frangetur", Michaelis; so Pagninus and others.
F18 (Myeqwt) "complodentes", Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius; "defigentes", Mercerus.

Proverbes 11:15 In-Context

13 Celui qui va médisant, révèle le secret; mais celui qui a un cœur loyal, le cache.
14 Le peuple tombe, faute de prudence; mais la délivrance est dans la multitude des gens de bon conseil.
15 Celui qui cautionne un étranger, ne peut manquer d'avoir du mal; mais celui qui hait ceux qui frappent dans la main, est en sécurité.
16 La femme gracieuse obtient de l'honneur, et les hommes violents obtiennent des richesses.
17 L'homme bienfaisant se fait du bien à soi-même; mais celui qui est cruel trouble sa propre chair.
The Ostervald translation is in the public domain.