Psaume 31:22

22 Béni soit l'Éternel! Car il a signalé sa bonté envers moi, et m'a mis comme dans une ville forte.

Psaume 31:22 Meaning and Commentary

Psalms 31:22

For I said in my haste
When he made haste to get away for fear of Saul, ( 1 Samuel 23:26 ) ; and so the Targum renders it, "I said when I sought to flee away"; or else he said this hastily and rashly, in the hurry of his mind, being in the utmost confusion and distress, as in ( Psalms 116:11 ) ;

I am cut off from before thine eyes;
his case was very bad, he was reduced to the utmost extremity, and his faith was as low; he thought it was all over with him, and there was no way of escape, nor hope of it; and that he was like a branch cut off, ready to be cast into the fire; that he was cut off from the house of God, and from communion with him; that he would never look upon him more, and he should never enjoy his presence: this instance of weakness and unbelief is mentioned to illustrate the goodness of God, and to make his kindness appear to be the more marvellous in the salvation of him; so sometimes the Lord suffers his people to be in the utmost distress, and their faith to be at the lowest ebb, when he appears to their help, and makes it manifest that their salvation is by his own arm, and of his own good will, and not by them, or for any goodness of theirs;

nevertheless, thou heardest the voice of my supplications when I cried
unto thee;
for though faith was very low, and unbelief strongly prevailed, yet he was not so far gone as to stop praying; for though he saw no rational way of escape, and feared the Lord would take no notice of him; yet he knew that nothing was impossible with him, and therefore he still looked up to him, as Jonah did when he thought himself in a like condition, ( Jonah 2:4 ) ; and such was the grace and goodness of God, that he did not despise but regard his prayer, though attended with so much weakness and unbelief.

Psaume 31:22 In-Context

20 Oh! qu'ils sont grands, les biens que tu as réservés pour ceux qui te craignent; que tu répands, aux yeux des fils des hommes, sur ceux qui se retirent vers toi!
21 Tu les caches dans le secret de ta face, loin des complots des hommes; tu les abrites dans ta tente contre les langues qui les attaquent.
22 Béni soit l'Éternel! Car il a signalé sa bonté envers moi, et m'a mis comme dans une ville forte.
23 Je disais dans ma précipitation: Je suis retranché de devant tes yeux; mais tu as exaucé la voix de mes supplications, quand j'ai crié à toi.
24 Aimez l'Éternel, vous tous ses bien-aimés! L'Éternel garde les fidèles, mais il rend à celui qui agit avec orgueil tout ce qu'il a mérité.
The Ostervald translation is in the public domain.