Zacharie 14:19

19 Telle sera la peine du péché de l'Égypte et du péché de toutes les nations qui ne seront point montées pour célébrer la fête des Tabernacles.

Zacharie 14:19 Meaning and Commentary

Zechariah 14:19

This shall be the punishment of Egypt
Or "sin" F4, as in the original text: rightly is the word rendered "punishment", as it is by the Targum:

and the punishment of all nations that come not up to keep the
feast of tabernacles;
which will be one and the same; they shall have no rain, or what answers to it; they shall all have a famine; or it will be different, Egypt shall be punished with a consumption of their flesh, and the other nations with want of rain: the former sense seems best.


FOOTNOTES:

F4 (tajx) "peccatum", V. L.

Zacharie 14:19 In-Context

17 Et si quelqu'une des familles de la terre ne monte pas à Jérusalem pour se prosterner devant le Roi, l'Éternel des armées, il n'y aura point de pluie sur elle.
18 Si la famille d'Égypte ne monte pas, si elle ne vient pas, il n'y en aura pas non plus sur elle; elle sera frappée de la plaie dont l'Éternel frappera les nations qui ne seront pas montées pour célébrer la fête des Tabernacles.
19 Telle sera la peine du péché de l'Égypte et du péché de toutes les nations qui ne seront point montées pour célébrer la fête des Tabernacles.
20 En ce jour-là, il sera écrit sur les clochettes des chevaux: Sainteté à l'Éternel. Et les chaudières de la maison de l'Éternel seront comme les coupes devant l'autel.
21 Et toute chaudière à Jérusalem et dans Juda sera consacrée à l'Éternel des armées; tous ceux qui sacrifieront, viendront en prendre pour y cuire des viandes; et il n'y aura plus de Cananéen dans la maison de l'Éternel des armées, en ce jour-là.
The Ostervald translation is in the public domain.