La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
New Living Translation NLT
1 Y MOISÉS hizo juntar toda la congregación de los hijos de Israel, y díjoles: Estas son las cosas que Jehová ha mandado que hagáis.
1
Then Moses called together the whole community of Israel and told them, “These are the instructions the LORD has commanded you to follow.
2 Seis días se hará obra, mas el día séptimo os será santo, sábado de reposo á Jehová: cualquiera que en él hiciere obra, morirá.
2
You have six days each week for your ordinary work, but the seventh day must be a Sabbath day of complete rest, a holy day dedicated to the LORD . Anyone who works on that day must be put to death.
3 No encenderéis fuego en todas vuestras moradas en el día del sábado.
3
You must not even light a fire in any of your homes on the Sabbath.”
4 Y habló Moisés á toda la congregación de los hijos de Israel, diciendo: Esto es lo que Jehová ha mandado, diciendo:
4
Then Moses said to the whole community of Israel, “This is what the LORD has commanded:
5 Tomad de entre vosotros ofrenda para Jehová: todo liberal de corazón la traerá á Jehová: oro, plata, metal;
5
Take a sacred offering for the LORD . Let those with generous hearts present the following gifts to the LORD : gold, silver, and bronze;
6 Y cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino fino, y pelo de cabras;
6
blue, purple, and scarlet thread; fine linen and goat hair for cloth;
7 Y cueros rojos de carneros, y cueros de tejones, y madera de Sittim;
7
tanned ram skins and fine goatskin leather; acacia wood;
8 Y aceite para la luminaria, y especias aromáticas para el aceite de la unción, y para el perfume aromático;
8
olive oil for the lamps; spices for the anointing oil and the fragrant incense;
9 Y piedras de onix, y demás pedrería, para el ephod, y para el racional.
9
onyx stones, and other gemstones to be set in the ephod and the priest’s chestpiece.
10 Y todo sabio de corazón de entre vosotros, vendrá y hará todas las cosas que Jehová ha mandado:
10
“Come, all of you who are gifted craftsmen. Construct everything that the LORD has commanded:
11 El tabernáculo, su tienda, y su cubierta, y sus anillos, y sus tablas, sus barras, sus columnas, y sus basas;
11
the Tabernacle and its sacred tent, its covering, clasps, frames, crossbars, posts, and bases;
12 El arca, y sus varas, la cubierta, y el velo de la tienda;
12
the Ark and its carrying poles; the Ark’s cover—the place of atonement; the inner curtain to shield the Ark;
13 La mesa, y sus varas, y todos sus vasos, y el pan de la proposición.
13
the table, its carrying poles, and all its utensils; the Bread of the Presence;
14 El candelero de la luminaria, y sus vasos, y sus candilejas, y el aceite para la luminaria;
14
for light, the lampstand, its accessories, the lamp cups, and the olive oil for lighting;
15 Y el altar del perfume, y sus varas, y el aceite de la unción, y el perfume aromático, y el pabellón de la puerta, para la entrada del tabernáculo;
15
the incense altar and its carrying poles; the anointing oil and fragrant incense; the curtain for the entrance of the Tabernacle;
16 El altar del holocausto, y su enrejado de metal, y sus varas, y todos sus vasos, y la fuente con su basa;
16
the altar of burnt offering; the bronze grating of the altar and its carrying poles and utensils; the washbasin with its stand;
17 Las cortinas del atrio, sus columnas, y sus basas, y el pabellón de la puerta del atrio;
17
the curtains for the walls of the courtyard; the posts and their bases; the curtain for the entrance to the courtyard;
18 Las estacas del tabernáculo, y las estacas del atrio, y sus cuerdas;
18
the tent pegs of the Tabernacle and courtyard and their ropes;
19 Las vestiduras del servicio para ministrar en el santuario, las sagradas vestiduras de Aarón el sacerdote, y las vestiduras de sus hijos para servir en el sacerdocio.
19
the beautifully stitched garments for the priests to wear while ministering in the Holy Place—the sacred garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to wear as they minister as priests.”
20 Y salió toda la congregación de los hijos de Israel de delante de Moisés.
20
So the whole community of Israel left Moses and returned to their tents.
21 Y vino todo varón á quien su corazón estimuló, y todo aquel á quien su espíritu le dió voluntad, y trajeron ofrenda á Jehová para la obra del tabernáculo del testimonio, y para toda su fábrica, y para las sagradas vestiduras.
21
All whose hearts were stirred and whose spirits were moved came and brought their sacred offerings to the LORD . They brought all the materials needed for the Tabernacle, for the performance of its rituals, and for the sacred garments.
22 Y vinieron así hombres como mujeres, todo voluntario de corazón, y trajeron cadenas y zarcillos, sortijas y brazaletes, y toda joya de oro; y cualquiera ofrecía ofrenda de oro á Jehová.
22
Both men and women came, all whose hearts were willing. They brought to the LORD their offerings of gold—brooches, earrings, rings from their fingers, and necklaces. They presented gold objects of every kind as a special offering to the LORD .
23 Todo hombre que se hallaba con jacinto, ó púrpura, ó carmesí, ó lino fino, ó pelo de cabras, ó cueros rojos de carneros, ó cueros de tejones, lo traía.
23
All those who owned the following items willingly brought them: blue, purple, and scarlet thread; fine linen and goat hair for cloth; and tanned ram skins and fine goatskin leather.
24 Cualquiera que ofrecía ofrenda de plata ó de metal, traía á Jehová la ofrenda: y todo el que se hallaba con madera de Sittim, traíala para toda la obra del servicio.
24
And all who had silver and bronze objects gave them as a sacred offering to the LORD . And those who had acacia wood brought it for use in the project.
25 Además todas las mujeres sabias de corazón hilaban de sus manos, y traían lo que habían hilado: cárdeno, ó púrpura, ó carmesí, ó lino fino.
25
All the women who were skilled in sewing and spinning prepared blue, purple, and scarlet thread, and fine linen cloth.
26 Y todas las mujeres cuyo corazón las levantó en sabiduría, hilaron pelos de cabras.
26
All the women who were willing used their skills to spin the goat hair into yarn.
27 Y los príncipes trajeron piedras de onix, y las piedras de los engastes para el ephod y el racional;
27
The leaders brought onyx stones and the special gemstones to be set in the ephod and the priest’s chestpiece.
28 Y la especia aromática y aceite, para la luminaria, y para el aceite de la unción, y para el perfume aromático.
28
They also brought spices and olive oil for the light, the anointing oil, and the fragrant incense.
29 De los hijos de Israel, así hombres como mujeres, todos los que tuvieron corazón voluntario para traer para toda la obra, que Jehová había mandado por medio de Moisés que hiciesen, trajeron ofrenda voluntaria á Jehová.
29
So the people of Israel—every man and woman who was eager to help in the work the LORD had given them through Moses—brought their gifts and gave them freely to the LORD .
30 Y dijo Moisés á los hijos de Israel: Mirad, Jehová ha nombrado á Bezaleel hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá;
30
Then Moses told the people of Israel, “The LORD has specifically chosen Bezalel son of Uri, grandson of Hur, of the tribe of Judah.
31 Y lo ha henchido de espíritu de Dios, en sabiduría, en inteligencia, y en ciencia, y en todo artificio,
31
The LORD has filled Bezalel with the Spirit of God, giving him great wisdom, ability, and expertise in all kinds of crafts.
32 Para proyectar inventos, para trabajar en oro, y en plata, y en metal,
32
He is a master craftsman, expert in working with gold, silver, and bronze.
33 Y en obra de pedrería para engastar, y en obra de madera, para trabajar en toda invención ingeniosa.
33
He is skilled in engraving and mounting gemstones and in carving wood. He is a master at every craft.
34 Y ha puesto en su corazón el que pueda enseñar, así él como Aholiab hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan:
34
And the LORD has given both him and Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, the ability to teach their skills to others.
35 Y los ha henchido de sabiduría de corazón, para que hagan toda obra de artificio, y de invención, y de recamado en jacinto, y en púrpura, y en carmesí, y en lino fino, y en telar; para que hagan toda labor, é inventen todo diseño.
35
The LORD has given them special skills as engravers, designers, embroiderers in blue, purple, and scarlet thread on fine linen cloth, and weavers. They excel as craftsmen and as designers.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.