La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
New Living Translation NLT
1 HIZO también Bezaleel el arca de madera de Sittim: su longitud era de dos codos y medio, y de codo y medio su anchura, y su altura de otro codo y medio:
1
Next Bezalel made the Ark of acacia wood—a sacred chest 45 inches long, 27 inches wide, and 27 inches high.
2 Y cubrióla de oro puro por de dentro y por de fuera, é hízole una cornisa de oro en derredor.
2
He overlaid it inside and outside with pure gold, and he ran a molding of gold all around it.
3 Hízole además de fundición cuatro anillos de oro á sus cuatro esquinas; en el un lado dos anillos y en el otro lado dos anillos.
3
He cast four gold rings and attached them to its four feet, two rings on each side.
4 Hizo también las varas de madera de Sittim, y cubriólas de oro.
4
Then he made poles from acacia wood and overlaid them with gold.
5 Y metió las varas por los anillos á los lados del arca, para llevar el arca.
5
He inserted the poles into the rings at the sides of the Ark to carry it.
6 Hizo asimismo la cubierta de oro puro: su longitud de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
6
Then he made the Ark’s cover—the place of atonement—from pure gold. It was 45 inches long and 27 inches wide.
7 Hizo también los dos querubines de oro, hízolos labrados á martillo, á los dos cabos de la cubierta:
7
He made two cherubim from hammered gold and placed them on the two ends of the atonement cover.
8 El un querubín de esta parte al un cabo, y el otro querubín de la otra parte al otro cabo de la cubierta: hizo los querubines á sus dos cabos.
8
He molded the cherubim on each end of the atonement cover, making it all of one piece of gold.
9 Y los querubines extendían sus alas por encima, cubriendo con sus alas la cubierta: y sus rostros el uno enfrente del otro, hacia la cubierta los rostros de los querubines.
9
The cherubim faced each other and looked down on the atonement cover. With their wings spread above it, they protected it.
10 Hizo también la mesa de madera de Sittim; su longitud de dos codos, y su anchura de un codo, y de codo y medio su altura;
10
Then Bezalel made the table of acacia wood, 36 inches long, 18 inches wide, and 27 inches high.
11 Y cubrióla de oro puro, é hízole una cornisa de oro en derredor.
11
He overlaid it with pure gold and ran a gold molding around the edge.
12 Hízole también una moldura alrededor, del ancho de una mano, á la cual moldura hizo la cornisa de oro en circunferencia.
12
He decorated it with a 3-inch border all around, and he ran a gold molding along the border.
13 Hízole asimismo de fundición cuatro anillos de oro, y púsolos á las cuatro esquinas que correspondían á los cuatro pies de ella.
13
Then he cast four gold rings for the table and attached them at the four corners next to the four legs.
14 Delante de la moldura estaban los anillos, por los cuales se metiesen las varas para llevar la mesa.
14
The rings were attached near the border to hold the poles that were used to carry the table.
15 E hizo las varas de madera de Sittim para llevar la mesa, y cubriólas de oro.
15
He made these poles from acacia wood and overlaid them with gold.
16 También hizo los vasos que habían de estar sobre la mesa, sus platos, y sus cucharas, y sus cubiertos y sus tazones con que se había de libar, de oro fino.
16
Then he made special containers of pure gold for the table—bowls, ladles, jars, and pitchers—to be used in pouring out liquid offerings.
17 Hizo asimismo el candelero de oro puro, é hízolo labrado á martillo: su pie y su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores eran de lo mismo.
17
Then Bezalel made the lampstand of pure, hammered gold. He made the entire lampstand and its decorations of one piece—the base, center stem, lamp cups, buds, and petals.
18 De sus lados salían seis brazos; tres brazos del un lado del candelero, y otros tres brazos del otro lado del candelero:
18
The lampstand had six branches going out from the center stem, three on each side.
19 En el un brazo, tres copas figura de almendras, una manzana y una flor; y en el otro brazo tres copas figura de almendras, una manzana y una flor: y así en los seis brazos que salían del candelero.
19
Each of the six branches had three lamp cups shaped like almond blossoms, complete with buds and petals.
20 Y en el candelero había cuatro copas figura de almendras, sus manzanas y sus flores:
20
The center stem of the lampstand was crafted with four lamp cups shaped like almond blossoms, complete with buds and petals.
21 Y una manzana debajo de los dos brazos de lo mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, conforme á los seis brazos que salían de él.
21
There was an almond bud beneath each pair of branches where the six branches extended from the center stem, all made of one piece.
22 Sus manzanas y sus brazos eran de lo mismo; todo era una pieza labrada á martillo, de oro puro.
22
The almond buds and branches were all of one piece with the center stem, and they were hammered from pure gold.
23 Hizo asimismo sus siete candilejas, y sus despabiladeras, y sus platillos, de oro puro;
23
He also made seven lamps for the lampstand, lamp snuffers, and trays, all of pure gold.
24 De un talento de oro puro lo hizo, con todos sus vasos.
24
The entire lampstand, along with its accessories, was made from 75 pounds of pure gold.
25 Hizo también el altar del perfume de madera de Sittim: un codo su longitud, y otro codo su anchura, era cuadrado; y su altura de dos codos; y sus cuernos de la misma pieza.
25
Then Bezalel made the incense altar of acacia wood. It was 18 inches square and 36 inches high, with horns at the corners carved from the same piece of wood as the altar itself.
26 Y cubriólo de oro puro, su mesa y sus paredes alrededor, y sus cuernos: é hízole una corona de oro alrededor.
26
He overlaid the top, sides, and horns of the altar with pure gold, and he ran a gold molding around the entire altar.
27 Hízole también dos anillos de oro debajo de la corona en las dos esquinas á los dos lados, para pasar por ellos las varas con que había de ser conducido.
27
He made two gold rings and attached them on opposite sides of the altar below the gold molding to hold the carrying poles.
28 E hizo las varas de madera de Sittim, y cubriólas de oro.
28
He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
29 Hizo asimismo el aceite santo de la unción, y el fino perfume aromático, de obra de perfumador.
29
Then he made the sacred anointing oil and the fragrant incense, using the techniques of a skilled incense maker.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.