Parallel Bible results for "éxodo 40"

Éxodo 40

RVR

RSV

1 Y JEHOVA habló á Moisés, diciendo:
1 The LORD said to Moses,
2 En el primer día del mes primero harás levantar el tabernáculo, el tabernáculo del testimonio:
2 "On the first day of the first month you shall erect the tabernacle of the tent of meeting.
3 Y pondrás en él el arca del testimonio, y la cubrirás con el velo:
3 And you shall put in it the ark of the testimony, and you shall screen the ark with the veil.
4 Y meterás la mesa, y la pondrás en orden: meterás también el candelero y encenderás sus lámparas:
4 And you shall bring in the table, and set its arrangements in order; and you shall bring in the lampstand, and set up its lamps.
5 Y pondrás el altar de oro para el perfume delante del arca del testimonio, y pondrás el pabellón delante de la puerta del tabernáculo.
5 And you shall put the golden altar for incense before the ark of the testimony, and set up the screen for the door of the tabernacle.
6 Después pondrás el altar del holocausto delante de la puerta del tabernáculo, del tabernáculo del testimonio.
6 You shall set the altar of burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of meeting,
7 Luego pondrás la fuente entre el tabernáculo del testimonio y el altar; y pondrás agua en ella.
7 and place the laver between the tent of meeting and the altar, and put water in it.
8 Finalmente pondrás el atrio en derredor, y el pabellón de la puerta del atrio.
8 And you shall set up the court round about, and hang up the screen for the gate of the court.
9 Y tomarás el aceite de la unción y ungirás el tabernáculo, y todo lo que está en él; y le santificarás con todos sus vasos, y será santo.
9 Then you shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle and all that is in it, and consecrate it and all its furniture; and it shall become holy.
10 Ungirás también el altar del holocausto y todos sus vasos: y santificarás el altar, y será un altar santísimo.
10 You shall also anoint the altar of burnt offering and all its utensils, and consecrate the altar; and the altar shall be most holy.
11 Asimismo ungirás la fuente y su basa, y la santificarás.
11 You shall also anoint the laver and its base, and consecrate it.
12 Y harás llegar á Aarón y á sus hijos á la puerta del tabernáculo del testimonio, y los lavarás con agua.
12 Then you shall bring Aaron and his sons to the door of the tent of meeting, and shall wash them with water,
13 Y harás vestir á Aarón las vestiduras sagradas, y lo ungirás, y lo consagrarás, para que sea mi sacerdote.
13 and put upon Aaron the holy garments, and you shall anoint him and consecrate him, that he may serve me as priest.
14 Después harás llegar sus hijos, y les vestirás las túnicas:
14 You shall bring his sons also and put coats on them,
15 Y los ungirás como ungiste á su padre, y serán mis sacerdotes: y será que su unción les servirá por sacerdocio perpetuo por sus generaciones.
15 and anoint them, as you anointed their father, that they may serve me as priests: and their anointing shall admit them to a perpetual priesthood throughout their generations."
16 Y Moisés hizo conforme á todo lo que Jehová le mandó; así lo hizo.
16 Thus did Moses; according to all that the LORD commanded him, so he did.
17 Y así en el día primero del primer mes, en el segundo año, el tabernáculo fué erigido.
17 And in the first month in the second year, on the first day of the month, the tabernacle was erected.
18 Y Moisés hizo levantar el tabernáculo, y asentó sus basas, y colocó sus tablas, y puso sus barras, é hizo alzar sus columnas.
18 Moses erected the tabernacle; he laid its bases, and set up its frames, and put in its poles, and raised up its pillars;
19 Y extendió la tienda sobre el tabernáculo, y puso la sobrecubierta encima del mismo; como Jehová había mandado á Moisés.
19 and he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent over it, as the LORD had commanded Moses.
20 Y tomó y puso el testimonio dentro del arca, y colocó las varas en el arca, y encima la cubierta sobre el arca:
20 And he took the testimony and put it into the ark, and put the poles on the ark, and set the mercy seat above on the ark;
21 Y metió el arca en el tabernáculo, y puso el velo de la tienda, y cubrió el arca del testimonio; como Jehová había mandado á Moisés.
21 and he brought the ark into the tabernacle, and set up the veil of the screen, and screened the ark of the testimony; as the LORD had commanded Moses.
22 Y puso la mesa en el tabernáculo del testimonio, al lado septentrional del pabellón, fuera del velo:
22 And he put the table in the tent of meeting, on the north side of the tabernacle, outside the veil,
23 Y sobre ella puso por orden los panes delante de Jehová, como Jehová había mandado á Moisés.
23 and set the bread in order on it before the LORD; as the LORD had commanded Moses.
24 Y puso el candelero en el tabernáculo del testimonio, enfrente de la mesa, al lado meridional del pabellón.
24 And he put the lampstand in the tent of meeting, opposite the table on the south side of the tabernacle,
25 Y encendió las lámparas delante de Jehová; como Jehová había mandado á Moisés.
25 and set up the lamps before the LORD; as the LORD had commanded Moses.
26 Puso también el altar de oro en el tabernáculo del testimonio, delante del velo:
26 And he put the golden altar in the tent of meeting before the veil,
27 Y encendió sobre él el perfume aromático; como Jehová había mandado á Moisés.
27 and burnt fragrant incense upon it; as the LORD had commanded Moses.
28 Puso asimismo la cortina de la puerta del tabernáculo.
28 And he put in place the screen for the door of the tabernacle.
29 Y colocó el altar del holocausto á la puerta del tabernáculo, del tabernáculo del testimonio; y ofreció sobre él holocausto y presente; como Jehová había mandado á Moisés.
29 And he set the altar of burnt offering at the door of the tabernacle of the tent of meeting, and offered upon it the burnt offering and the cereal offering; as the LORD had commanded Moses.
30 Y puso la fuente entre el tabernáculo del testimonio y el altar; y puso en ella agua para lavar.
30 And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water in it for washing,
31 Y Moisés y Aarón y sus hijos lavaban en ella sus manos y sus pies.
31 with which Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet;
32 Cuando entraban en el tabernáculo del testimonio, y cuando se llegaban al altar, se lavaban; como Jehová había mandado á Moisés.
32 when they went into the tent of meeting, and when they approached the altar, they washed; as the LORD commanded Moses.
33 Finalmente erigió el atrio en derredor del tabernáculo y del altar, y puso la cortina de la puerta del atrio. Y así acabó Moisés la obra.
33 And he erected the court round the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
34 Entonces una nube cubrió el tabernáculo del testimonio, y la gloria de Jehová hinchió el tabernáculo.
34 Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
35 Y no podía Moisés entrar en el tabernáculo del testimonio, porque la nube estaba sobre él, y la gloria de Jehová lo tenía lleno.
35 And Moses was not able to enter the tent of meeting, because the cloud abode upon it, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
36 Y cuando la nube se alzaba del tabernáculo, los hijos de Israel se movían en todas sus jornadas:
36 Throughout all their journeys, whenever the cloud was taken up from over the tabernacle, the people of Israel would go onward;
37 Pero si la nube no se alzaba, no se partían hasta el día en que ella se alzaba.
37 but if the cloud was not taken up, then they did not go onward till the day that it was taken up.
38 Porque la nube de Jehová estaba de día sobre el tabernáculo, y el fuego estaba de noche en él, á vista de toda la casa de Israel, en todas sus jornadas.
38 For throughout all their journeys the cloud of the LORD was upon the tabernacle by day, and fire was in it by night, in the sight of all the house of Israel.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.